YOU SAID:
Yes and there were Union men who wept with joyful tears, When they saw the honored flag they had not seen for years; Hardly could they be restrained from breaking forth in cheers, While we were marching through Georgia.
INTO JAPANESE
はい、そしてうれしそうな涙で泣いたユニオンの男性がいました、 彼らが名誉ある旗を見たとき、彼らは何年も見ていませんでした。 彼らが歓声を上げるのを抑えることはほとんどできませんでした。 ジョージア行進曲をしている間。
BACK INTO ENGLISH
Yes, and there was a union man who cried with joyful tears, When they saw the prestigious flag, they hadn't seen it for years. I could hardly stop them from cheering. While playing the Georgia March.
INTO JAPANESE
はい、そして嬉しい涙で泣いた組合員がいました、 彼らが一流の旗を見たとき、彼らは何年もそれを見ていませんでした。 私は彼らの応援を止めることはできませんでした。 ジョージアマーチをプレイしながら。
BACK INTO ENGLISH
Yes, and there was a union member who cried with happy tears, When they saw the prestigious flag, they hadn't seen it for years. I couldn't stop their support. While playing Georgia March.
INTO JAPANESE
はい、そして幸せな涙で泣いた組合員がいました、 彼らが一流の旗を見たとき、彼らは何年もそれを見ていませんでした。 私は彼らのサポートを止めることができませんでした。 ジョージアマーチをプレイしながら。
BACK INTO ENGLISH
Yes, and there was a union member who cried with happy tears, When they saw the prestigious flag, they hadn't seen it for years. I couldn't stop their support. While playing Georgia March.
That didn't even make that much sense in English.