YOU SAID:
yeetus to the fetus to the pumpkin in the betus bumchickle in the wind
INTO JAPANESE
yeetusから胎児へ、カボチャへ、betusbumchickleで風に
BACK INTO ENGLISH
From yeetus to foetation, to pumpkin, to the wind with betus bump chicken
INTO JAPANESE
イェートゥスから胎児、カボチャ、ベトゥスバンプチキンの風まで
BACK INTO ENGLISH
From Yetus to the foetation, pumpkin and betus bump chicken winds
INTO JAPANESE
イエトゥスから胎児まで、カボチャとベタスがチキンウィンドをぶつける
BACK INTO ENGLISH
Pumpkins and betas hit chicken winds, from Yetus to the foetation
INTO JAPANESE
カボチャとベータは、イエトゥスから胎児まで、鶏の風に当たる
BACK INTO ENGLISH
Pumpkins and betas hit the chicken breeze, from Yetus to the foetation
INTO JAPANESE
カボチャとベータは、イエトゥスから胎児まで、鶏のそよ風に当たる
BACK INTO ENGLISH
Pumpkins and betas hit the breeze of chickens, from Yetus to the foetation
INTO JAPANESE
カボチャとベータ版は、イエトゥスから胎児まで、鶏のそよ風に襲われます
BACK INTO ENGLISH
Pumpkins and betas are attacked by chicken breeze, from Yetus to the foetation
INTO JAPANESE
カボチャとベータは、イエトゥスから胎児まで、鶏のそよ風に襲われます
BACK INTO ENGLISH
Pumpkins and betas are attacked by chicken breeze, from Yetus to the foetation
That didn't even make that much sense in English.