Translated Labs

YOU SAID:

yeet fellow youths *dab* am i lit and pumped up enough for your hip lingo?

INTO JAPANESE

yeet仲間の若者たち* dab *私は照らされて、あなたの腰の専門用語のために十分に汲み上げられていますか?

BACK INTO ENGLISH

yeet fellow young people * dab * Are I illuminated and pumped enough for your waistline terminology?

INTO JAPANESE

あなたのウエストラインの専門用語のために私は十分に照らされ、汲み上げられていますか?

BACK INTO ENGLISH

Are I illuminated and pumped enough for your Westline terminology?

INTO JAPANESE

Westlineの専門用語に照らして十分に照らされていますか。

BACK INTO ENGLISH

Are you illuminated enough in light of Westline's terminology?

INTO JAPANESE

ウェストラインの専門用語に照らして十分に照らされていますか?

BACK INTO ENGLISH

Are you illuminated enough in light of the Westline terminology?

INTO JAPANESE

ウェストラインの用語に照らして十分に明るくなっていますか?

BACK INTO ENGLISH

Are you bright enough in light of the Westline terminology?

INTO JAPANESE

Westlineの用語に照らして十分明るくありますか?

BACK INTO ENGLISH

Are you bright enough in light of Westline's terms?

INTO JAPANESE

ウェストラインの条件に照らして十分明るくありますか?

BACK INTO ENGLISH

Are you bright enough for the Westline conditions?

INTO JAPANESE

Westlineの条件に見合う明るさはありますか?

BACK INTO ENGLISH

Is there enough brightness for the Westline conditions?

INTO JAPANESE

Westlineの条件に十分な明るさはありますか?

BACK INTO ENGLISH

Is the brightness of the Westline conditions sufficient?

INTO JAPANESE

Westline条件の明るさは十分ですか?

BACK INTO ENGLISH

Is the brightness of the Westline condition sufficient?

INTO JAPANESE

Westline条件の明るさは十分ですか?

BACK INTO ENGLISH

Is the brightness of the Westline condition sufficient?

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
11Apr11
5
votes
12Apr11
1
votes
10Apr11
1
votes