YOU SAID:
“Yeah, I got him right where I want him, oh, yes I do, diddy do – do! And now for something completely different, John Cleese in a bikini."
INTO JAPANESE
「ええ、私は彼が欲しいところに彼を正しく持ってきました、おお、はい私はします、ディディします - しなさい!そして今、まったく違う何かのために、John Cleeseがビキニを着ています。」
BACK INTO ENGLISH
"Yes, I got him right where he wanted, oh, yes I do, didy-do! And now, for something totally different, John Cleese wears a bikini "
INTO JAPANESE
「はい、私は彼が欲しい場所に彼を正しく持っていました、おお、はい、私はします、やってください!そして今、まったく違う何かのために、ジョン・クリーゼはビキニを着ています」
BACK INTO ENGLISH
"Yes, I had him right where he wanted, oh, yes, I will do! And now, for something totally different, John Kleese is wearing a bikini "
INTO JAPANESE
「はい、私は彼が欲しい場所に彼を持っていました、おお、はい、私はします!そして今、まったく違う何かのために、ジョン・クリーゼはビキニを着ています」
BACK INTO ENGLISH
"Yes, I had him where he wanted, oh, yes, I do! And now, for something totally different, John Krise is wearing a bikini"
INTO JAPANESE
「はい、私は彼が欲しいところに彼を持っていました、おお、はい、私はそうします!そして今、全く違う何かのために、John Kriseはビキニを着ています」
BACK INTO ENGLISH
"Yes, I had him where he wanted, oh, yes, I do! And now, for something totally different, John Krise is wearing a bikini."
INTO JAPANESE
「はい、私は彼が欲しいところに彼を持っていました、おお、はい、私はそうします!そして今、全く違う何かのために、ジョン・クリーズはビキニを着ています。」
BACK INTO ENGLISH
"Yes, I had him where he wanted, oh, yes, I do! And now, for something totally different, John Cleez is wearing a bikini."
INTO JAPANESE
「はい、私は彼が欲しいところに彼を持っていました、おお、はい、私はそうします!そして今、全く違う何かのために、ジョン・クリーズはビキニを着ています」
BACK INTO ENGLISH
"Yes, I had him where he wanted, oh, yes, I do! And now, for something totally different, John Cleez is wearing a bikini."
This is a real translation party!