YOU SAID:
Yea, they shall say, earth’s womb has borne in vain New things, and never this best thing again; Borne days and men, borne fruits and wars and wine, Seasons and songs, but no song more like mine.
INTO JAPANESE
はい、彼らが言うもの地球の子宮が負担、無駄に新しいもの、決して最善のこの再び 日と男性は、果物、戦争やワイン、負担を負担ない歌、歌、季節より私のような。
BACK INTO ENGLISH
Yes, what they say is the womb of the Earth burden, wasting new ones, never the best of this again, and men, fruit wine, war and burden burden not singing, song, season more like me.
INTO JAPANESE
はい、彼らの言うことは、決してこれをもう一度と男性、果実酒、歌っていない戦争と負担の負担、歌、私のようなより多くの季節の最高の新しいものを無駄にして地球の負担の子宮です。
BACK INTO ENGLISH
Yes, they say, never again and men, fruit wine and war do not sing and bear burdens, song, I like wasting your best new thing for many seasons, is the burden on Earth's womb.
INTO JAPANESE
はい、彼らは、二度と言う、男性、果実酒と戦争を歌う、負担、歌、あなたの最高の新しいものを無駄に多くの季節のような地球の子宮への負担です。
BACK INTO ENGLISH
Yes, they are burden to the womb of the Earth in vain for many seasons like burden again and say, man, fruit wine and singing war, your song best of new ones.
INTO JAPANESE
はい、彼らは、地球の子宮への負担無駄に負担をもう一度と言う人、果実酒と歌戦争、あなたの新しいものの最高の曲のような多くの季節です。
BACK INTO ENGLISH
Yes, they are for many seasons, such as the best song of song wars, of the new fruit wine and people again and say the burden borne waste to the womb of the Earth.
INTO JAPANESE
はい、彼らの新しいフルーツ ワインと人々 をもう一度の歌戦争の最高の曲など、多くの季節のため、地球の子宮に負担廃棄物を言います。
BACK INTO ENGLISH
Yes, people with their new fruit wine for many seasons, such as the best song of songs of war once again, in the womb of the Earth bear waste says.
INTO JAPANESE
はい、新しいフルーツを持つ人々 は地球クマ廃棄物の子宮の中で意見をもう一度、戦争の最高の歌のように多くの季節、ワインします。
BACK INTO ENGLISH
Yes, people have a new fruit in the womb of the Earth bear waste says again, is a best song of war for many seasons, and wine.
INTO JAPANESE
はい、人々 は熊廃棄物言う戦争の最高の曲は、多くの季節とワイン、地球の子宮の中で新しいフルーツをあります。
BACK INTO ENGLISH
Yes, people are best song says bear disposal of war for many seasons and the new wine, the Earth's womb in fruit.
INTO JAPANESE
はい、人々 は最高の歌は言う多くの季節と新しいワイン、フルーツで地球の子宮に戦争の熊の処分。
BACK INTO ENGLISH
Yes, people's best song in many seasons says, new wine and fruit in the womb of the Earth bear war's disposal.
INTO JAPANESE
はい、人々 の多くの季節の最高の歌によると、新しいワインとフルーツ地球の子宮の中で戦争の処理を負担します。
BACK INTO ENGLISH
Yes, according to the best song for many seasons of the people, in the womb of new wine and fruit Earth bear the handling of the war.
INTO JAPANESE
はい、新しいワインとフルーツの子宮の中の人々 の多くの季節の最高の曲によると、地球が戦争の処理を耐えます。
BACK INTO ENGLISH
Yes, according to the best songs of many seasons of the people inside the womb of the new wine and fruit, Earth withstands the handling of the war.
INTO JAPANESE
はい、新しいワインとフルーツの子宮の中の人々 の多くの季節の最高の曲によると地球の戦争の処理に耐えます。
BACK INTO ENGLISH
Yes, according to the best songs of many seasons of the people inside the womb of the new wine and fruit can withstand handling of the war on Earth.
INTO JAPANESE
はい、新しいワインとフルーツの子宮の中の人々 の多くの季節の最高の曲によると地球上の戦争の取り扱いに耐えることができます。
BACK INTO ENGLISH
Yes, according to the best songs of many seasons of the people inside the womb of the new wine and fruit in the handling of the war on the Earth that can withstand.
INTO JAPANESE
はい、新しいワインとフルーツに耐えることができます地球上で戦争の処理の子宮の中の人々 の多くの季節の最高の曲によると。
BACK INTO ENGLISH
And Yes, on the Earth that can withstand new to wine and fruit, according to the best songs of many seasons of the people inside the womb of the handling of the war.
INTO JAPANESE
耐えることができます地球上ではい、ワイン、フルーツ、終戦処理の子宮の中の人々 の多くの季節の最高の曲によると新しい。
BACK INTO ENGLISH
And Yes, to the best songs of many seasons of the people inside the womb of wine, fruit, and World War II operations based on earth that can withstand new.
INTO JAPANESE
はい、ワイン、果物、および新しい耐え地球に基づく第二次世界大戦操作の子宮の中の人々 の多くの季節の最高の曲。
BACK INTO ENGLISH
Yes, the best songs of many seasons of no. Second World War operations based on the wine, fruits, and endured the new Earth's womb people.
INTO JAPANESE
はい、no の多くの季節の最高の曲。ワインに基づく第二次世界大戦操作果物と新しい地球の胎内人々 に耐えた。
BACK INTO ENGLISH
Yes, it's the best song for many seasons of no. Second World War operations fruit wine-based and new Earth womb people endured.
INTO JAPANESE
はい、no の多くの季節の最高の曲です。第二次世界大戦操作はフルーツに耐えたワイン ベースと新しい地球子宮人。
BACK INTO ENGLISH
Yes, this is the best song for many seasons of no. Do world war that bore fruit in wine-based and new Earth womb.
INTO JAPANESE
はい、これは no の多くの季節の最高の曲です。ワインをベースと新しい地球の胎内で実を結んだ世界戦争を行います。
BACK INTO ENGLISH
Yes, this is the best song for many seasons of no. World War bore fruit in the womb of the new Earth-based wine.
INTO JAPANESE
はい、これは no の多くの季節の最高の曲です。世界大戦は、新しい地球に基づくワインの子宮の中で実を結んだ。
BACK INTO ENGLISH
Yes, this is the best song for many seasons of no. World War II, bore fruit in the womb of wine based on the new Earth.
INTO JAPANESE
はい、これは no の多くの季節の最高の曲です。第二次世界大戦は、新しい地球に基づくワインの子宮の中で実を結んだ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium