YOU SAID:
Yanma leaned back in his chair. The Lock was unlocked, and had been for at least forty years. “Apakht…?” Yanma mumbled, intrigued yet frightened to find out what had been sealed away within the Lock for so long.
INTO JAPANESE
ヤンマは椅子にもたれかかった。ロックのロックが解除され、少なくとも40年間使用されていました。 「アパクト…?」ヤンマはつぶやき、興味をそそられましたが、長い間ロック内に封印されていたものを見つけるために恐れていました。
BACK INTO ENGLISH
Yanma leaned back on the chair. The lock was unlocked and had been in use for at least 40 years. "Apact ...?" Yanma tweeted and was intrigued, but was afraid to find what had been sealed in the lock for a long time.
INTO JAPANESE
ヤンマは椅子にもたれかかった。ロックはロック解除され、少なくとも40年間使用されていました。 「アパクト…?」ヤンマはツイートして興味をそそられましたが、長い間鍵に封印されていたものを見つけるのを恐れていました。
BACK INTO ENGLISH
Yanma leaned back on the chair. The lock was unlocked and used for at least 40 years. "Apact ...?" Yanma tweeted and was intrigued, but was afraid to find something that had been sealed in the key for a long time.
INTO JAPANESE
ヤンマは椅子にもたれかかった。ロックはロック解除され、少なくとも40年間使用されました。 「アパクト…?」ヤンマはツイートして興味をそそられましたが、長い間鍵に封印されていたものを見つけるのを恐れていました。
BACK INTO ENGLISH
Yanma leaned back on the chair. The lock was unlocked and used for at least 40 years. "Apact ...?" Yanma tweeted and was intrigued, but was afraid to find something that had been sealed in the key for a long time.
Okay, I get it, you like Translation Party.