YOU SAID:
Yankee doodle went to town riding on a pony, put a feather in his hat and called it macaroni
INTO JAPANESE
ヤンキースのおしゃれはポニーに乗って町に行き、帽子に羽をつけてマカロニと呼んだ
BACK INTO ENGLISH
The fashionable of the Yankees went to town on a pony, wearing feathers on his hat and called macaroni
INTO JAPANESE
ヤンキースのファッショナブルなところは、ポニーの町に、帽子に羽をかぶってマカロニと呼ばれた
BACK INTO ENGLISH
The fashionable place of the Yankees was called macaroni in a pony town with wings on a hat
INTO JAPANESE
ヤンキースのファッショナブルな場所は、ポニータウンで帽子に羽を持つマカロニと呼ばれていた
BACK INTO ENGLISH
The fashionable place of the Yankees was called macaroni with feathers on his hat in ponytown
INTO JAPANESE
ヤンキースのファッショナブルな場所はポニータウンの彼の帽子に羽を持つマカロニと呼ばれていた
BACK INTO ENGLISH
The fashionable place of the Yankees was called macaroni with feathers on his hat in ponytown
That didn't even make that much sense in English.