YOU SAID:
y’all act like you’ve never seen a white person before jaws on the floor like Sam and Donna just burst in the door and started whipping her worst than before she forced with divorce throwing in over furniture ahh
INTO JAPANESE
SamやDonnaのような床のあごの前で白人の人と会ったことがないような行動で、離婚を余儀なくされる前よりも最悪の状態で彼女はひっくり返り始めました。
BACK INTO ENGLISH
She started to overturn at a worse state than before she was forced to divorce, in an act that she had never met a white man in front of a floor chin like Sam and Donna.
INTO JAPANESE
サムやドンナのようなあごの前で白人男性と出会ったことが一度もないという行為で、彼女は離婚を余儀なくされる前よりも悪い状態で転倒し始めました。
BACK INTO ENGLISH
The act of having never met a white man in front of a chin such as Sam or Donna made her start to fall worse than before she was forced to divorce.
INTO JAPANESE
サムやドナのようなあごの前で白人と出会ったことが一度もないという行為は、彼女が離婚を余儀なくされる前よりも悪化し始めました。
BACK INTO ENGLISH
The practice of having never met a white man in front of a chin like Sam or Donna began to get worse than before she had to divorce.
INTO JAPANESE
サムやドンナのようなあごの前で白人と出会うことは一度もないという慣習は、彼女が離婚しなければならなくなる前よりも悪くなり始めました。
BACK INTO ENGLISH
The practice of never encountering whites in front of a chin like Sam or Donna began to get worse than before she had to divorce.
INTO JAPANESE
サムやドンナのようなあごの前で白人と出会うことは決してなく、彼女は離婚しなければならなくなりました。
BACK INTO ENGLISH
She never met a white man in front of a chin like Sam or Donna and she had to divorce.
INTO JAPANESE
彼女はサムやドンナのようなあごの前で白人と出会うことは決してなく、彼女は離婚しなければならなかった。
BACK INTO ENGLISH
She never met a white man in front of a chin like Sam or Donna and she had to divorce.
This is a real translation party!