Translated Labs

YOU SAID:

Writing in a diary is a really strange experience for someone like me. Not only because I’ve never written anything before, but also because it seems to me that later on neither I nor anyone else will be interested in the musings of a thirteen-year old school girl. Oh well, it doesn’t matter. I feel like writing.

INTO JAPANESE

日記を書くことは、私のような人にとっては本当に奇妙な経験です。私は前に何も書いたことがないだけでなく、後で私や他の誰にも13歳の女子生徒の想いに興味がないように思えるからです。ああ、それは問題ではない。私は書くのが好きです。

BACK INTO ENGLISH

Writing a diary is a truly strange experience for someone like me. Not only I have never written anything before, it seems me or anyone else will not be interested in the feelings of a 13-year-old girl student later. Oh, that is not a problem. I like to write.

INTO JAPANESE

日記を書く私のような誰かのための本当に不思議な体験です。だけでなく前に何かを書いたことがあるようだ、誰が後で 13 歳の女子生徒の気持ちに興味があります。ああ、それは問題ではないです。私は書いてみたい。

BACK INTO ENGLISH

A truly magical experience for someone like me who writes a diary. Not only seems to have written something before, who is interested in the feelings of a 13-year-old girl student later. Oh, that is not a problem. I would like to write.

INTO JAPANESE

日記を書いている私のような誰かが本当に不思議な体験。だけでなく後で 13 歳の女子生徒の気持ちで興味のある方、前に何かを書かれているようです。ああ、それは問題ではないです。私は書いてみたいと思います。

BACK INTO ENGLISH

I wrote a diary of someone is a truly magical experience. Just as well as later in the 13-year-old female students interested, seems to have written anything ago. Oh, it doesn't matter is. I think I like to write.

INTO JAPANESE

私は誰かの日記を書きましたが、本当に魔法の経験です。興味のある13歳の女子学生の後ろにちょうど同様に、ちょっと前に書いたようです。ああ、それは問題ではない。私は書くことが好きだと思う。

BACK INTO ENGLISH

I wrote a diary of someone who is truly magical experiences. Behind the interest in 13-year-old schoolgirl just as well, as wrote not long ago. Oh, it doesn't matter. I think writing is like.

INTO JAPANESE

私は本当に魔法の経験である誰かの日記を書いた。ちょっと前に書いたように、13歳の女子学生の興味の背後にある。ああ、それは問題ではない。私は書くのが好きだと思う。

BACK INTO ENGLISH

I wrote someone's diary that is truly a magical experience. As I wrote a while ago, it is behind the interest of female students of 13 years old. Oh, that is not a problem. I think that I like to write.

INTO JAPANESE

不思議な体験は、本当に誰かの日記を書きました。さっき書いたように、13 歳の女子学生の関心の背後にあります。ああ、それは問題ではないです。書いてみたいと思います。

BACK INTO ENGLISH

A strange experience really wrote someone's diary. As I wrote earlier, it is behind the interest of a 13 - year - old female student. Oh, that is not a problem. I would like to write it.

INTO JAPANESE

奇妙な経験が本当に誰かの日記を書きました。私が以前に書いたように、13歳の女子生徒の興味の背後にあります。ああ、それは問題ではありません。私はそれを書いています。

BACK INTO ENGLISH

A strange experience truly wrote someone's diary. As I wrote before, it is behind the interest of a 13 - year - old girl student. Oh, that is not a problem. I am writing about it.

INTO JAPANESE

奇妙な経験が本当に誰かの日記を書いた。私が以前に書いたように、13歳の女子学生の興味の背後にあります。ああ、それは問題ではありません。私はそれについて書いています。

BACK INTO ENGLISH

Strange experience truly wrote someone's diary. As I wrote earlier, it is behind the interest of a 13 - year - old female student. Oh, that is not a problem. I am writing about it.

INTO JAPANESE

奇妙な経験は本当に誰かの日記を書きました。私が以前に書いたように、13歳の女子生徒の興味の背後にあります。ああ、それは問題ではありません。私はそれについて書いています。

BACK INTO ENGLISH

Strange experience truly wrote someone's diary. As I wrote before, it is behind the interest of a 13 - year - old girl student. Oh, that is not a problem. I am writing about it.

INTO JAPANESE

奇妙な経験は本当に誰かの日記を書きました。私が以前に書いたように、13歳の女子学生の興味の背後にあります。ああ、それは問題ではありません。私はそれについて書いています。

BACK INTO ENGLISH

Experience a strange wrote a diary of someone really. As I wrote ago, behind the 13-year-old female students ' interests. Oh, it doesn't matter. I am writing about it.

INTO JAPANESE

奇妙なことを体験して、本当に誰かの日記を書きました。私が前に書いたように、13歳の女子学生の興味の後ろに。ああ、それは問題ではない。私はそれについて書いています。

BACK INTO ENGLISH

I know, but it doesn't matter.

INTO JAPANESE

私が知っているが、それは問題ではない。

BACK INTO ENGLISH

I know, but it doesn't matter.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Feb12
1
votes
18Feb12
1
votes
17Feb12
2
votes