YOU SAID:
"Wretches! ye loved her for her wealth and ye hated her for her pride; And, when she fell in feeble health, ye blessed her — that she died: — How shall the ritual, then, be read? — the requiem how be sung By you — by yours, the evil eye — by yours the slanderous tongue That did to death the innocence that died and died so young?"
INTO JAPANESE
「あなたは彼女の富のために彼女を愛し、あなたは彼女のプライドのために彼女を憎んだ。そして、彼女が弱々しい健康状態に陥ったとき、あなたがたは彼女を祝福した—彼女は死んだ。あなたが歌ったのは-あなた自身、邪眼-あなたはあなたの中の、中傷的な舌死に至った無実を死に至らしめたのですか?」
BACK INTO ENGLISH
"You loved her for her wealth, and you hated her for her pride. And when she fell into weak health, you blessed her—she You sang-you yourself, the evil eye-you are defamatory in you
INTO JAPANESE
「あなたは彼女の富のために彼女を愛し、あなたは彼女のプライドのために彼女を憎みました。そして彼女が弱った体調に陥ったとき、あなたは彼女を祝福しました。
BACK INTO ENGLISH
"You loved her for her wealth, you hated her for her pride, and you blessed her when she fell into a weak condition.
INTO JAPANESE
「あなたは彼女の富のために彼女を愛し、あなたは彼女のプライドのために彼女を憎み、そして彼女が弱い状態に陥ったときに彼女を祝福しました。
BACK INTO ENGLISH
"You loved her for her wealth, you hated her for her pride, and blessed her when she fell into a weak state.
INTO JAPANESE
「あなたは彼女の富のために彼女を愛し、彼女のプライドのために彼女を憎み、そして彼女が弱い状態に陥ったとき彼女を祝福しました。
BACK INTO ENGLISH
"You loved her for her wealth, hated her for her pride, and blessed her when she fell into a weak state.
INTO JAPANESE
「あなたは彼女の富のために彼女を愛し、彼女のプライドを憎み、彼女が弱い状態に陥ったとき彼女を祝福しました。
BACK INTO ENGLISH
"You loved her for her wealth, hated her pride, and blessed her when she fell into a weak state.
INTO JAPANESE
「あなたは彼女の富のために彼女を愛し、彼女のプライドを憎み、彼女が弱い状態に陥ったときに彼女を祝福しました。
BACK INTO ENGLISH
"You loved her for her wealth, hated her pride, and blessed her when she fell into a weak state.
Yes! You've got it man! You've got it