Translated Labs

YOU SAID:

Wow, I ate the dead red garlic foot tree lettuce human with a side of oars and oars and oars and oars.

INTO JAPANESE

うわー、死んだ赤いニンニクの足の木のレタスをオールとオール、オールとオールのサイドで食べました。

BACK INTO ENGLISH

Wow, I ate the dead red garlic leg lettuce on the side of all and all, all and all.

INTO JAPANESE

うわー、私はすべての、すべての、そしてすべての側で死んだ赤いニンニクのレタスを食べました。

BACK INTO ENGLISH

Wow, I ate red garlic lettuce that died on all, all, and all sides.

INTO JAPANESE

うわー、私はすべての、すべての、そしてすべての面で死んだ赤いニンニクのレタスを食べました。

BACK INTO ENGLISH

Wow, I ate lettuce of red garlic that died in all, all, and all aspects.

INTO JAPANESE

うわー、すべて、すべて、すべての面で死んだ赤ニンニクのレタスを食べました。

BACK INTO ENGLISH

Wow, ate all, all, all aspects of dead red garlic lettuce.

INTO JAPANESE

すごい、死んだ赤ニンニクレタスのすべて、すべて、すべての側面を食べました。

BACK INTO ENGLISH

Wow, ate all, all, all sides of the dead red garlic cretaceous.

INTO JAPANESE

すごい、死んだ赤いニンニク白亜紀のすべて、すべて、すべての側面を食べた。

BACK INTO ENGLISH

Went to eat all, all, all sides of the Cretaceous, garlic, dead red garlic.

INTO JAPANESE

白亜紀、ニンニク、死んだ赤ニンニクのすべて、すべて、すべての側面を食べに行きました。

BACK INTO ENGLISH

I went to eat all, all and all sides of the Cretaceous, Garlic, Dead Red Garlic.

INTO JAPANESE

私は、白亜紀、ニンニク、死んだ赤ニンニクのすべての側面を食べに行きました。

BACK INTO ENGLISH

I went to eat all aspects of Cretaceous, garlic, dead red garlic.

INTO JAPANESE

白亜紀、ニンニク、死んだ赤ニンニクのすべての面を食べに行きました。

BACK INTO ENGLISH

I went to eat all aspects of the Cretaceous, Garlic and Dead Red Garlic.

INTO JAPANESE

私は白亜紀、ニンニク、死んだ赤ニンニクのすべての面を食べに行きました。

BACK INTO ENGLISH

I went to eat all aspects of Cretaceous, garlic and dead red garlic.

INTO JAPANESE

白亜紀、ニンニク、死んだ赤ニンニクのすべての面を食べに行きました。

BACK INTO ENGLISH

I went to eat all aspects of the Cretaceous, Garlic and Dead Red Garlic.

INTO JAPANESE

私は白亜紀、ニンニク、死んだ赤ニンニクのすべての面を食べに行きました。

BACK INTO ENGLISH

I went to eat all aspects of Cretaceous, garlic and dead red garlic.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Sep09
1
votes
06Sep09
1
votes
07Sep09
1
votes
06Sep09
1
votes
06Sep09
1
votes
06Sep09
5
votes
06Sep09
1
votes