YOU SAID:
Wouldn't it make more sense to kill her?
INTO JAPANESE
彼女を殺すためにより多くの意味をなさないか。
BACK INTO ENGLISH
No more sense than to kill her?
INTO JAPANESE
彼女を殺すためによりより多くの意味がないですか。
BACK INTO ENGLISH
Is no more meaning than you would kill her.
INTO JAPANESE
あなたは彼女を殺すよりもないより多くの意味です。
BACK INTO ENGLISH
You are more meaningful than to kill her.
INTO JAPANESE
あなたが彼女を殺すためによりわかりやすいです。
BACK INTO ENGLISH
Easy to understand than to kill her.
INTO JAPANESE
彼女を殺すためにより理解しやすい。
BACK INTO ENGLISH
Easy-to-understand in order to kill her.
INTO JAPANESE
-わかりやすい彼女を殺すために。
BACK INTO ENGLISH
-Easy-to-understand her to kill.
INTO JAPANESE
-簡単-に-を殺すために彼女を理解します。
BACK INTO ENGLISH
-Easy - to - understand her to kill.
INTO JAPANESE
-簡単 --を殺すために彼女を理解します。
BACK INTO ENGLISH
-Easy - to - understand her to kill.
Okay, I get it, you like Translation Party.