YOU SAID:
Would you rather mess up this sentence or mess up the sentence below this one? (wow this one had to be translatd like 14 times without this part)
INTO JAPANESE
むしろこの文を台無しにあるいはこれ以下の文章を台無しに?(この 1 つすごいしなければならなかったこの部分なしの 14 回のような translatd)
BACK INTO ENGLISH
Rather this statement to ruin or spoil the following sentences? (Like 14 times in this one wow I had this part without translatd)
INTO JAPANESE
むしろ、このステートメントは、台無しにまたは次の文を台無しにしますか?(のような 14 回この 1 つすごいの translatd なしのこの部分を持っていた)
BACK INTO ENGLISH
Rather, this statement is in ruin or ruins the following statement? (For like 14 times one had this part of WOW translatd)
INTO JAPANESE
むしろ、このステートメントは破滅か遺跡の次のステートメント(の 14 回 1 つのような部分を持っていたこのすごい translatd の)
BACK INTO ENGLISH
Rather, this statement will ruin or ruins following the statement (of of this amazing translatd had the 14th one part)
INTO JAPANESE
むしろ、このステートメントを台無しにまたはステートメントに続く遺跡 (のこの驚くべき translatd の 14 の 1 つの部分があった)
BACK INTO ENGLISH
Rather, this statement to ruin or following the statement remains (of was part of one of the amazing translatd 14)
INTO JAPANESE
破滅または次の文のままではなく、このステートメント (の驚くべき translatd 14 のいずれかの一部だった)
BACK INTO ENGLISH
Ruin or not with the following statement, this statement (of was part of one of the amazing translatd 14)
INTO JAPANESE
破滅か、次のステートメントは、このステートメントではなく (の驚くべき translatd 14 のいずれかの一部だった)
BACK INTO ENGLISH
Rather than ruin the following statement, this statement (of was part of one of the amazing translatd 14)
INTO JAPANESE
破滅次のステートメントは、このステートメントではなく (の驚くべき translatd 14 のいずれかの一部だった)
BACK INTO ENGLISH
Rather than ruin this statement, this statement (of was part of one of the amazing translatd 14)
INTO JAPANESE
このステートメントを台無しにするのではなく (の驚くべき translatd 14 のいずれかの一部だった)
BACK INTO ENGLISH
Not to ruin this statement (of was part of one of the amazing translatd 14)
INTO JAPANESE
このステートメントを台無しにしない (の驚くべき translatd 14 のいずれかの一部だった)
BACK INTO ENGLISH
Don't mess with this statement (of was part of one of the amazing translatd 14)
INTO JAPANESE
このステートメントをしないでください (の驚くべき translatd 14 のいずれかの一部だった)
BACK INTO ENGLISH
Please do not this statement (of was part of one of the amazing translatd 14)
INTO JAPANESE
このステートメントをしないでください (の驚くべき translatd 14 のいずれかの一部だった)
BACK INTO ENGLISH
Please do not this statement (of was part of one of the amazing translatd 14)
You've done this before, haven't you.