YOU SAID:
“Would you mind telling me,” said Chichikov, bowing, “whether this is the desk for serf affairs?” The elderly man raised his eyes, and said stiffly: “This is NOT the desk for serf affairs.” “Where is it, then?” “In the Serf Department.”
INTO JAPANESE
「私に言ってもいいですか」とチチコフは言った、「これは農務のための机なのか」とおじぎをして、「これは農務のための机ではない」と固く言った。 「サーフ部に。」
BACK INTO ENGLISH
"Is it OK to tell me?" Chichikov said, "I am a desk for agriculture" and bowed, "I am not a desk for agriculture" firmly said. "To the surf section."
INTO JAPANESE
「教えても大丈夫ですか?」チチコフ氏は、「私は農業の机だ」と言い、「私は農業の机ではない」としっかりと言った。 「サーフコーナーへ」
BACK INTO ENGLISH
"Is it okay to tell me?" Mr. Chicchoff said, "I am a desk for agriculture" and said firmly that "I am not an agricultural desk". "To Surf Corner"
INTO JAPANESE
「言っても大丈夫ですか?」チコフ氏は、「私は農業の机だ」と述べ、「私は農業の机ではない」と固く語った。 「サーフコーナーへ」
BACK INTO ENGLISH
"Is it okay to say?" Mr. Chikovu said, "I am a desk for agriculture," he said firmly, "I am not an agricultural desk." "To Surf Corner"
INTO JAPANESE
「言っても大丈夫ですか?」チコブ氏は、「私は農業の机だ」と語り、「私は農業の机ではない」と固く語った。 「サーフコーナーへ」
BACK INTO ENGLISH
"Is it okay to say?" Mr. Chiko told "I am a desk for agriculture" and said firmly that "I am not a desk for agriculture". "To Surf Corner"
INTO JAPANESE
「言っても大丈夫ですか?」チコ氏は「私は農業の机だ」と言って、「私は農業の机ではない」と固く言いました。 「サーフコーナーへ」
BACK INTO ENGLISH
"Is it okay to say?" Mr. Chico said "I am a desk for agriculture" and said "I am not an agricultural desk" firmly. "To Surf Corner"
INTO JAPANESE
「言っても大丈夫ですか?」チコ氏は「私は農業の机だ」と言い、「私は農業の机ではない」としっかりと言った。 「サーフコーナーへ」
BACK INTO ENGLISH
"Is it okay to say?" Mr. Chico said "I am a desk of agriculture" and said firmly that "I am not an agricultural desk". "To Surf Corner"
INTO JAPANESE
「言っても大丈夫ですか?」チコ氏は「私は農業の机だ」と言って、「私は農業の机ではない」と固く言いました。 「サーフコーナーへ」
BACK INTO ENGLISH
"Is it okay to say?" Mr. Chico said "I am a desk for agriculture" and said "I am not an agricultural desk" firmly. "To Surf Corner"
INTO JAPANESE
「言っても大丈夫ですか?」チコ氏は「私は農業の机だ」と言い、「私は農業の机ではない」としっかりと言った。 「サーフコーナーへ」
BACK INTO ENGLISH
"Is it okay to say?" Mr. Chico said "I am a desk of agriculture" and said firmly that "I am not an agricultural desk". "To Surf Corner"
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium