Translated Labs

YOU SAID:

Would you like to swing on a star, carry moonbeams home in a jar and be better off than you are or would you rather be a pig

INTO JAPANESE

星の上でスイングし、月光を瓶に入れて家に持ち帰り、あなたが豚よりも裕福になりたいですか。

BACK INTO ENGLISH

Swing on a star, put moonlight in a jar and take it home, do you want to be richer than a pig?

INTO JAPANESE

星を振って月光を瓶に入れて持ち帰り、豚よりも金持ちになりたいですか?

BACK INTO ENGLISH

Want to shake stars, put moonlight in a bottle and take it home, get richer than a pig?

INTO JAPANESE

星を揺らし、月光を瓶に入れて持ち帰り、豚よりも金持ちにしたいですか?

BACK INTO ENGLISH

Do you want to shake the stars, put moonlight in a bottle, bring it home, and make it richer than a pig?

INTO JAPANESE

星を揺らし、月光を瓶に入れ、家に持ち帰り、豚よりも金持ちにしたいですか?

BACK INTO ENGLISH

Want to rock stars, put moonlight in a bottle, take it home and make it richer than a pig?

INTO JAPANESE

星を揺さぶり、月光を瓶に入れ、家に持ち帰り、豚よりも豊かにしたいですか?

BACK INTO ENGLISH

Do you want to shake the stars, put the moonlight in a bottle, take it home, and make it richer than a pig?

INTO JAPANESE

星を揺らし、月光を瓶に入れ、家に持ち帰り、豚よりも金持ちにしたいですか?

BACK INTO ENGLISH

Want to rock stars, put moonlight in a bottle, take it home and make it richer than a pig?

INTO JAPANESE

星を揺さぶり、月光を瓶に入れ、家に持ち帰り、豚よりも豊かにしたいですか?

BACK INTO ENGLISH

Do you want to shake the stars, put the moonlight in a bottle, take it home, and make it richer than a pig?

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
15Oct10
1
votes
17Oct10
1
votes