YOU SAID:
Would you describe him more as loquacious, garrulous, or long-winded?
INTO JAPANESE
彼に多弁、とりとめのない、長ったらしい、もっと教えてください。
BACK INTO ENGLISH
He's loquacious, rambling, long-winded, tell me more.
INTO JAPANESE
彼はおしゃべり、とりとめのない、長ったらしい、詳しく教えてください。
BACK INTO ENGLISH
He is not talkative, rambling, long-winded, please tell me more.
INTO JAPANESE
彼はおしゃべり、とりとめのない、長ったらしい、もっと教えてください。
BACK INTO ENGLISH
He is not talkative, rambling, long-winded, tell me more.
INTO JAPANESE
彼はおしゃべり、とりとめのない、長ったらしい、詳しく教えてください。
BACK INTO ENGLISH
He is not talkative, rambling, long-winded, please tell me more.
INTO JAPANESE
彼はおしゃべり、とりとめのない、長ったらしい、もっと教えてください。
BACK INTO ENGLISH
He is not talkative, rambling, long-winded, tell me more.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium