YOU SAID:
would I rather be feared or loved? easy, both. I want people to be afraid of how much they love me
INTO JAPANESE
私はむしろ恐れられるか愛されるだろうか?どちらも簡単。私は人々が私をどれだけ愛しているかを恐れて欲しい
BACK INTO ENGLISH
Would I be rather afraid or loved? Both are simple. I want you to be afraid of how much people love me
INTO JAPANESE
私はむしろ恐れか愛されるだろうか?どちらもシンプルです。私はあなたがどれくらい多くの人が私を愛しているかを恐れて欲しいです
BACK INTO ENGLISH
Am I rather afraid or loved? Both are simple. I want you to be afraid of how many people you love me
INTO JAPANESE
むしろ私は恐れか愛されていますか?どちらもシンプルです。私は、あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか
BACK INTO ENGLISH
Is I rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
私はむしろ恐れか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Am I being rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
私はむしろ恐れているか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Am I rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
むしろ私は恐れか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Is I rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
私はむしろ恐れか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Am I being rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
私はむしろ恐れているか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Am I rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
むしろ私は恐れか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Is I rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
私はむしろ恐れか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Am I being rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
私はむしろ恐れているか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Am I rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
むしろ私は恐れか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Is I rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
私はむしろ恐れか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Am I being rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
私はむしろ恐れているか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Am I rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
むしろ私は恐れか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Is I rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
私はむしろ恐れか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Am I being rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
私はむしろ恐れているか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Am I rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
むしろ私は恐れか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Is I rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
私はむしろ恐れか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Am I being rather afraid or loved? Both are simple. Do you want me to be afraid of how many people you love me?
INTO JAPANESE
私はむしろ恐れているか愛されていますか?どちらもシンプルです。あなたが私を愛している人が何人いるのを恐れて欲しいですか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium