YOU SAID:
Would a Japanese speaker understand this sentence?
INTO JAPANESE
日本語話者がこの文を理解するだろうか?
BACK INTO ENGLISH
Japanese speaker or would understand this sentence?
INTO JAPANESE
日本語話者またはこの文を理解するであろうか?
BACK INTO ENGLISH
Do you appreciate Japanese speaker or this statement?
INTO JAPANESE
あなたは日本のスピーカーや、この文を感謝していますか?
BACK INTO ENGLISH
You and Japanese speakers, do you appreciate this statement?
INTO JAPANESE
あなたと日本のスピーカーは、あなたがこの文を感謝していますか?
BACK INTO ENGLISH
And your Japanese speakers, Do you appreciate this statement?
INTO JAPANESE
そして、あなたの日本のスピーカーが、あなたはこの文を感謝していますか?
BACK INTO ENGLISH
And your Japanese speakers, are you do you appreciate this statement?
INTO JAPANESE
そして、あなたの日本のスピーカーが、あなたはこの文を感謝行うのですか?
BACK INTO ENGLISH
And your Japanese speakers, do you do appreciate this statement?
INTO JAPANESE
そして、あなたの日本のスピーカーが、あなたはこの文を感謝していますか?
BACK INTO ENGLISH
And your Japanese speakers, are you do you appreciate this statement?
INTO JAPANESE
そして、あなたの日本のスピーカーが、あなたはこの文を感謝行うのですか?
BACK INTO ENGLISH
And your Japanese speakers, do you do appreciate this statement?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium