YOU SAID:
Work I should be doing, yet bored I am. Pressed the bored button and found myself in a yam. Not a complex poem with structural features. But we find understanding as simple creatures. The deadline is due any time soon. Might as well move to the Moon!
INTO JAPANESE
やるべきこと、まだ退屈していること。退屈したボタンを押すと、山芋になりました。構造的な特徴を持つ複雑な詩ではありません。しかし、私たちは理解を単純な生き物として見つけます。締め切りはもうすぐです。月にも移動する可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Things to do, things that are still boring. When I pressed the bored button, I became a yam. It is not a complex poetry with structural features. But we find understanding as a simple creature. The deadline is coming soon. May move to the moon.
INTO JAPANESE
やること、まだつまらないこと。退屈したボタンを押すと、山芋になりました。それは構造的な特徴を持つ複雑な詩ではありません。しかし、私たちは単純な生き物として理解を見つけます。締め切りはもうすぐだ。月に移動する可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Things to do, still boring. When I pressed the bored button, I became a yam. It is not a complex poetry with structural features. But we find understanding as a simple creature. The deadline is coming soon. May move to the moon.
INTO JAPANESE
やるべきこと、まだつまらない。退屈したボタンを押すと、山芋になりました。それは構造的な特徴を持つ複雑な詩ではありません。しかし、私たちは単純な生き物として理解を見つけます。締め切りはもうすぐだ。月に移動する可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Things to do, still boring. When I pressed the bored button, I became a yam. It is not a complex poetry with structural features. But we find understanding as a simple creature. The deadline is coming soon. May move to the moon.
This is a real translation party!