YOU SAID:
Woah this language and ours share almost no similarities i bet this sentence wont even be recognizable by the end of this.
INTO JAPANESE
うわー、この言葉と私たちはほとんど同じことを分かちません。私はこの文がこの終わりまでには認識できないと確信しています。
BACK INTO ENGLISH
Wow, we do not share almost the same thing with this word. I am convinced that this sentence will not be recognized by this end.
INTO JAPANESE
うわー、私たちはこの言葉とほとんど同じことを分かち合いません。私は、この文章がこの目的では認識されないと確信しています。
BACK INTO ENGLISH
Wow, we do not share much of the same thing with this word. I am convinced that this sentence will not be recognized for this purpose.
INTO JAPANESE
うわー、私たちはこの言葉と同じことの多くを分かち合いません。私はこの文章がこの目的のために認識されないと確信しています。
BACK INTO ENGLISH
Wow, we do not share much of this same thing with this word. I am convinced that this sentence will not be recognized for this purpose.
INTO JAPANESE
うわー、私たちはこの言葉でこの同じことの多くを分かち合いません。私はこの文章がこの目的のために認識されないと確信しています。
BACK INTO ENGLISH
Wow, we do not share much of this same thing in this word. I am convinced that this sentence will not be recognized for this purpose.
INTO JAPANESE
うわー、私たちはこの言葉でこの同じことの多くを分かち合っていません。私はこの文章がこの目的のために認識されないと確信しています。
BACK INTO ENGLISH
Wow, we do not share much of this same thing in this word. I am convinced that this sentence will not be recognized for this purpose.
That's deep, man.