YOU SAID:
Witnesses to the crash described how the debris from the two aircraft disappeared within seconds beneath the water's surface, and rescue workers soon determined there were no survivors.
INTO JAPANESE
事故の目撃者 2 つの航空機からの残骸が数秒以内に、水の表面の下に姿を消した方法と救助隊員がすぐに確定しました生存者がなかった。
BACK INTO ENGLISH
Debris from the aircraft accident witnesses two seconds less than the survivors how disappeared beneath the surface of the water and rescue workers soon determined there was not.
INTO JAPANESE
航空機事故の残骸がどのように 2 秒未満の生存者を目撃できませんでしたすぐにによって水および救助労働者の表面の下に姿を消した。
BACK INTO ENGLISH
Did not witness survivors in less than 2 seconds how remnants of the aircraft accident by quickly disappeared beneath the surface of the water and the rescue workers.
INTO JAPANESE
方法による航空機事故の残骸は、すぐに水と救助隊員の表面の下に姿を消した 2 秒未満で生存者を目撃しなかった。
BACK INTO ENGLISH
Wreckage of the aircraft accident by the way, did not witness the survivors in less than 2 seconds quickly disappeared beneath the surface of the water and the rescue workers.
INTO JAPANESE
ちなみに、航空機事故の残骸は、2 秒はすぐに水と救助隊員の表面の下に姿を消した未満で生存者を目撃しなかった。
BACK INTO ENGLISH
By the way, remnants of the aircraft accident 2 seconds immediately beneath the surface of the water and rescue workers disappeared less than in did not witness the survivors.
INTO JAPANESE
ところで、航空機事故の残り水および救助労働者の表面の下にすぐに 2 秒未満で生存者を目撃しなかった消えた。
BACK INTO ENGLISH
By the way, beneath the surface of the remaining water of the aircraft accident and rescue workers soon in less than 2 seconds for survivors did not witness disappeared.
INTO JAPANESE
ところで、航空機の残りの水の表面の下に生存者のための 2 秒間は目撃しなかった未満ですぐに事故および救助労働者は消えた。
BACK INTO ENGLISH
BTW, beneath the surface of the water for the rest of the aircraft did not witness survivors for two seconds less than in the accident and rescue workers soon.
INTO JAPANESE
ところで、水の表面の下にあるが、航空機の残りの部分になった者生存者 2 秒未満の事故および救助労働者にすぐに。
BACK INTO ENGLISH
Of survivors less than 2 seconds the rest of the aircraft was located beneath the water's surface, where the accident and rescue workers soon.
INTO JAPANESE
生存者の未満 2 秒は、航空機の残りの部分だった、水の表面の下にある、事故および救助労働者をすぐに。
BACK INTO ENGLISH
Survivors of less than under the surface of the water, second was the rest of the aircraft, the accident and rescue workers soon.
INTO JAPANESE
2 番目のよりより少し、水の表面の下の生存者はすぐに航空機、事故および救助労働者の残りの部分をだった。
BACK INTO ENGLISH
Second than a little survivors beneath the water's surface immediately with the rest of the aircraft crash and rescue workers was.
INTO JAPANESE
航空機のクラッシュおよび救助労働者の残りの部分ですぐに水の表面の下に少しの生存者より 2 番目だった。
BACK INTO ENGLISH
In the rest of the aircraft crash and rescue workers soon was second a few survivors from beneath the surface of the water.
INTO JAPANESE
航空機のクラッシュおよび救助労働者の残りの部分で水の表面の下から、いくつかの生存者がすぐにすることが第二。
BACK INTO ENGLISH
Will be soon some survivors from under the surface of the water in the rest of the aircraft crash and rescue workers second.
INTO JAPANESE
なりますすぐにいくつかの航空機の残りの部分で水の表面の下から生存者クラッシュおよび救助労働者 2 番目。
BACK INTO ENGLISH
Will soon from crash survivors and rescue workers first under the surface of the water in the rest of some aircraft.
INTO JAPANESE
事故の生存者といくつかの航空機の残りの部分で水の表面の下で最初の救助隊員からはすぐ。
BACK INTO ENGLISH
Right from the first rescue workers under the surface of the water in the rest of the survivors of the accident and some aircraft.
INTO JAPANESE
右からといくつかの航空機事故の生存者の残りの部分で水の表面の下の最初の救助隊員。
BACK INTO ENGLISH
From the right of the first rescue workers below the surface of the water in the rest of the survivors of an aircraft accident some.
INTO JAPANESE
最初の右からいくつか航空機事故の生存者の残りの部分で水の表面の下の労働者を救出します。
BACK INTO ENGLISH
In the rest of the survivors of aircraft accidents from the right of the first rescue workers below the surface of the water.
INTO JAPANESE
水の表面の下の最初の救助労働者の権利から航空機事故の生存者の残りの部分。
BACK INTO ENGLISH
The first rescue workers below the surface of the water rights from the rest of the survivors of the plane crash.
INTO JAPANESE
飛行機事故の生存者の残りの部分から水利権の表面の下の最初の救助労働者。
BACK INTO ENGLISH
It's under the surface of the water rights of the first rescue workers from the rest of the survivors of the plane crash.
INTO JAPANESE
飛行機事故の生存者の残りの部分から最初の救助労働者の水権利の表面下にあります。
BACK INTO ENGLISH
Beneath the surface of the water rights of the first rescue workers from the rest of the survivors of the plane crash.
INTO JAPANESE
表面の下に、最初の救助労働者の水権利の飛行機墜落事故の生存者の残りの部分から。
BACK INTO ENGLISH
Beneath the surface, from the rest of the survivors of the plane crash in the water rights of the first rescue workers.
INTO JAPANESE
地下に最初の救助労働者の水権利の飛行機墜落事故の生存者の残りの部分から。
BACK INTO ENGLISH
In the basement from the rest of the survivors of the plane crash in the water rights of the first rescue workers.
INTO JAPANESE
最初の救助労働者の水権利の飛行機墜落事故の生存者の残りの部分からの地下室。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium