YOU SAID:
Without a trace of a clown I've come across don't shed any tears.
INTO JAPANESE
私が遭遇した爆発の痕跡がなければ、どんな涙も流さない。
BACK INTO ENGLISH
Without the traces of the explosion I encountered, I will not shed any tears.
INTO JAPANESE
私が遭遇した爆発の痕跡がなければ、私は涙を流さないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Without the traces of the explosion I encountered, I will not let go of tears.
INTO JAPANESE
私が遭遇した爆発の跡がなければ、私は涙を放りません。
BACK INTO ENGLISH
Without the trace of the explosion I encountered, I will not let go of tears.
INTO JAPANESE
遭遇した爆発の痕跡がなければ、私は涙を放りません。
BACK INTO ENGLISH
Without the traces of the explosions I encountered, I will not let go of tears.
INTO JAPANESE
遭遇した爆発の痕跡がなければ、私は涙を放りません。
BACK INTO ENGLISH
Without the traces of the explosions I encountered, I will not let go of tears.
That didn't even make that much sense in English.