YOU SAID:
Within the range of constructed languages, Esperanto occupies a middle ground between "naturalistic" (imitating existing natural languages) and a priori (where features are not based on existing languages). Esperanto's vocabulary, syntax, and semantics d
INTO JAPANESE
構築された言語の範囲内で、エスペラントは「自然主義的」(既存の自然言語を模倣する) とアプリオリ (機能が既存の言語に基づいていない) の中間を占めています。エスペラントの語彙、構文、意味論 d
BACK INTO ENGLISH
Within constructed languages, Esperanto occupies a middle ground between "naturalistic" (mimicking existing natural languages) and a priori (features not based on existing languages). Vocabulary, syntax and semantics of Esperanto d
INTO JAPANESE
人工言語の中で、エスペラントは「自然主義的」(既存の自然言語を模倣する) とアプリオリ (既存の言語に基づかない機能) の中間を占めています。エスペラント語の語彙、構文、意味論
BACK INTO ENGLISH
Among artificial languages, Esperanto occupies a middle ground between "naturalistic" (mimicking existing natural languages) and a priori (features not based on existing languages). Vocabulary, syntax and semantics of Esperanto
INTO JAPANESE
人工言語の中で、エスペラントは「自然主義的」(既存の自然言語を模倣する) とアプリオリ (既存の言語に基づかない機能) の中間に位置します。エスペラント語の語彙、構文、意味論
BACK INTO ENGLISH
Among artificial languages, Esperanto falls somewhere between "naturalistic" (mimicking existing natural languages) and a priori (features not based on existing languages). Vocabulary, syntax and semantics of Esperanto
INTO JAPANESE
人工言語の中で、エスペラントは「自然主義的」 (既存の自然言語を模倣する) とアプリオリ (既存の言語に基づかない機能) の間のどこかに位置します。エスペラント語の語彙、構文、意味論
BACK INTO ENGLISH
Among artificial languages, Esperanto falls somewhere between "naturalistic" (mimicking existing natural languages) and a priori (features not based on existing languages). Vocabulary, syntax and semantics of Esperanto
That didn't even make that much sense in English.