YOU SAID:
with use of more simple parts and only one hull part (cabin part in this case) those are carefully and slowly combined together, it can take time, sometimes you have to take few steps back but the result is worth it - they're made under complexity meter (
INTO JAPANESE
よりシンプルなパーツと船体パーツ(この場合はキャビンパーツ)のみを使用して、慎重にゆっくりと組み合わせます。時間がかかる場合があり、時には数ステップ後退する必要がありますが、結果は価値があります。複雑さメーター(
BACK INTO ENGLISH
Use only the simpler parts and hull parts (cabin parts in this case) and combine them carefully and slowly. It may take some time and you may have to take a few steps back sometimes, but the result is worth it. The complexity meter (
INTO JAPANESE
よりシンプルなパーツと船体パーツ(この場合はキャビンパーツ)のみを使用して、慎重にゆっくりと組み合わせます。時間がかかる場合があり、時には数ステップ後退しなければならない場合もありますが、結果は価値があります。複雑さメーター(
BACK INTO ENGLISH
Use only the simpler parts and hull parts (cabin parts in this case) and combine them carefully and slowly. It may take some time and sometimes you may have to take a few steps back, but the result is worth it. The complexity meter (
INTO JAPANESE
よりシンプルなパーツと船体パーツ(この場合はキャビンパーツ)のみを使用して、慎重にゆっくりと組み合わせます。時間がかかる場合があり、時には数ステップ後退しなければならない場合もありますが、結果は価値があります。複雑さメーター(
BACK INTO ENGLISH
Use only the simpler parts and hull parts (cabin parts in this case) and combine them carefully and slowly. It may take some time and sometimes you may have to take a few steps back, but the result is worth it. The complexity meter (
You should move to Japan!