Translated Labs

YOU SAID:

With subscription services i 100% agree. Tho i think procreate dreams is a one time payment so its more deserving of patience

INTO JAPANESE

サブスクリプションサービスに関しては私も100%同意します。夢を生むのは一度きりの支払いなので、もっと我慢する価値があると思いますが

BACK INTO ENGLISH

I agree 100% about subscription services. I think it's worth holding back more because it's a one-time payment that makes dreams come true.

INTO JAPANESE

サブスクリプションサービスについては100%同意します。夢が叶う一回限りの支払いなので、もっと我慢する価値があると思います。

BACK INTO ENGLISH

I agree 100% about subscription services. I think it's worth holding back more because it's a one-time payment that will make your dreams come true.

INTO JAPANESE

サブスクリプションサービスについては100%同意します。夢を叶える一度きりの支払いなので、もっと我慢する価値があると思います。

BACK INTO ENGLISH

I agree 100% about subscription services. I think it's worth holding back more because it's a one-time payment that will make your dreams come true.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
12Aug09
1
votes
12Aug09
1
votes