YOU SAID:
With so much emptiness, aren't stars, planets, and people just glitches in an otherwise elegant and uniform nothingness, like pieces of lint on a black sweater?
INTO JAPANESE
たくさんの空虚さで、星、惑星、そして人々は、黒いセーターの糸くずのように、他の点ではエレガントで均一な何もない状態でグリッチするだけではありませんか?
BACK INTO ENGLISH
With so much emptiness, aren't stars, planets, and people just glitching in the absence of anything else elegant and uniform, like the lint of a black sweater?
INTO JAPANESE
たくさんの空虚さで、星、惑星、そして人々は、黒いセーターの糸くずのように、他にエレガントで均一なものがないのにただグリッチしているのではありませんか?
BACK INTO ENGLISH
With so much emptiness, aren't the stars, planets, and people just glitching, like the lint of a black sweater, when nothing else is elegant and uniform?
INTO JAPANESE
たくさんの空虚さで、星、惑星、そして人々は、他にエレガントで均一なものがないときに、黒いセーターの糸くずのようにただグリッチしているだけではありませんか?
BACK INTO ENGLISH
With so much emptiness, aren't the stars, planets, and people just glitching like the lint of a black sweater when nothing else is elegant and uniform?
INTO JAPANESE
たくさんの空虚さで、星、惑星、そして人々は、他にエレガントで均一なものがないときに、黒いセーターの糸くずのようにグリッチしているだけではありませんか?
BACK INTO ENGLISH
With so much emptiness, aren't the stars, planets, and people just glitching like the lint of a black sweater when nothing else is elegant and uniform?
That didn't even make that much sense in English.