YOU SAID:
With safety you cannot take it with you, nor can you leave it behind. To slay it would be just. But it was not always as it now is. Once it was a man, and did you service in its fashion.
INTO JAPANESE
安全であれば、持ち帰ることも、置き忘れることもできません。殺すのは正義だろう。しかし、それは常に今のようにあったわけではありません。かつては男性だったので、男性のやり方で奉仕したことがありました。
BACK INTO ENGLISH
If it's safe, you can't take it home or leave it behind. It would be fair to kill But it wasn't always the way it is now. I used to be a man, so I served in a man's way.
INTO JAPANESE
安全であれば持ち帰ったり置き忘れたりすることはできません。殺すのは公正だろう しかし、それは常に今のようにあったわけではありません。私は元々男性だったので、男性らしく奉仕してきました。
BACK INTO ENGLISH
You can't take it home or leave it behind if it's safe. It would be fair to kill, but it wasn't always the way it is now. I was originally a man, so I served like a man.
INTO JAPANESE
安全であれば持ち帰ったり置き忘れたりすることはできません。人を殺すのは正義だが、常に今がそうだったわけではない。私はもともと男性だったので、男性らしく奉仕させていただきました。
BACK INTO ENGLISH
You cannot take it home or leave it behind if it is safe. It's right to kill people, but that wasn't always the case. I was originally a man, so I served like a man.
INTO JAPANESE
安全であれば持ち帰ったり、置き忘れたりすることはできません。人を殺すのは正しいことですが、常にそうであったわけではありません。私はもともと男性だったので、男性らしく奉仕させていただきました。
BACK INTO ENGLISH
You cannot take it home or leave it behind if it is safe. Killing people is right, but it wasn't always the case. I was originally a man, so I served like a man.
INTO JAPANESE
安全であれば持ち帰ったり、置き忘れたりすることはできません。人を殺すのは正しいことですが、常にそうであったわけではありません。私はもともと男性だったので、男性らしく奉仕させていただきました。
BACK INTO ENGLISH
You cannot take it home or leave it behind if it is safe. Killing people is right, but it wasn't always the case. I was originally a man, so I served like a man.
Yes! You've got it man! You've got it