YOU SAID:
With rebellion comes truth, and so I drift into the dark abyss knowing that good men have died for less than this.
INTO JAPANESE
反乱には真実がつきものですから、善人がこれよりも少ない期間で死んだことを知って、私は暗黒の深intoに漂います。
BACK INTO ENGLISH
The rebellion comes with truth, so I drift into the dark deep into knowing that the good man died in less time.
INTO JAPANESE
反乱には真実が伴うので、善良な人がより短い時間で死んだことを知って、私は暗闇に深く入り込みます。
BACK INTO ENGLISH
The rebellion comes with truth, so I go deep into the darkness knowing that a good person has died in a shorter time.
INTO JAPANESE
反乱には真実が伴うので、私は良い人がより短い時間で死んだことを知って、暗闇の中に深く入ります。
BACK INTO ENGLISH
The rebellion has truth, so I go deep into the darkness, knowing that a good person has died in a shorter time.
INTO JAPANESE
反乱には真実があるので、善人がより短い時間で死んだことを知って、私は暗闇に深く入ります。
BACK INTO ENGLISH
The rebellion is true, so I go deep into the darkness knowing that the good man died in a shorter time.
INTO JAPANESE
反乱は真実であるため、善人がより短い時間で死んだことを知って、私は暗闇に深く入ります。
BACK INTO ENGLISH
Because the rebellion is true, I go deep into the darkness knowing that the good man died in a shorter time.
INTO JAPANESE
反乱が真実であるため、善人がより短い時間で死んだことを知って、私は暗闇に深く入ります。
BACK INTO ENGLISH
Because the rebellion is true, I go deep into the darkness knowing that the good man died in a shorter time.
That didn't even make that much sense in English.