Translated Labs

YOU SAID:

With pleasure I'd say "my dear, t'is end is near to the year", my dear foreigneer before lunch is over, though not always to say "goodbye before thou thrive"

INTO JAPANESE

「私の愛する、終わりは年に近い」と言う喜び、昼食が終わる前の私の愛する外国人、常に「あなたが成功する前にさよなら」と言うわけではない

BACK INTO ENGLISH

The joy of saying, "My dear, the end is near the end of the year", my dear alien before lunch, not always saying "goodbye before you succeed"

INTO JAPANESE

「私の愛する、終わりは年の終わりに近づいています」と言う喜び、昼食前の私の愛する外国人

BACK INTO ENGLISH

"My dear, the end is nearing the end of the year", the delight, my dear alien before lunch

INTO JAPANESE

「私の愛する、終わりは年の終わりに近づいている」、喜び、昼食前の私の愛する外国人

BACK INTO ENGLISH

"My dear, the end is nearing the end of the year", joy, my dear alien before lunch

INTO JAPANESE

「私の愛する、終わりは年の終わりに近づいています」、喜び、昼食前の私の愛する外国人

BACK INTO ENGLISH

"My dear, the end is nearing the end of the year", joy, my dear alien before lunch

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
30Oct11
1
votes
03Nov11
1
votes
31Oct11
1
votes
02Nov11
1
votes