YOU SAID:
With all due respect, those aren’t the design choices we were curious about, Mr Afton.
INTO JAPANESE
すべての敬意と、それらは、好奇心旺盛だったデザインの選択肢はありません氏アフトン。
BACK INTO ENGLISH
With all due respect, they don't design were curious choices Mr. Afton.
INTO JAPANESE
設計しないすべての敬意と、好奇心が強い選択肢氏アフトンだった。
BACK INTO ENGLISH
It was all due respect do not design and curious choices Mr. Afton.
INTO JAPANESE
すべての尊重を行う原因だったないデザインと好奇心が強い選択肢氏アフトン。
BACK INTO ENGLISH
No design was due to respect for all and curious choices Mr. Afton.
INTO JAPANESE
すべての点のため、好奇心は、デザインはなかった氏アフトンの選択肢。
BACK INTO ENGLISH
All the points for the curious design is Afton was not his choice.
INTO JAPANESE
好奇心に満ちたデザインのすべてのポイントは、アフトンで彼の選択はなかったです。
BACK INTO ENGLISH
All points of curious design wasn't his choice in Afton.
INTO JAPANESE
好奇心に満ちたデザインのすべての点では、アフトンの彼の選択ではなかった。
BACK INTO ENGLISH
In all aspects of curious design was not his choice of Afton.
INTO JAPANESE
好奇心に満ちたデザインのすべての側面で、アフトンの彼の選択ではなかった。
BACK INTO ENGLISH
In all aspects of curious design, was not his choice of Afton.
INTO JAPANESE
好奇心に満ちたデザインのすべての面で、アフトンの彼の選択ではなかった。
BACK INTO ENGLISH
In all aspects of curious design, was not his choice of Afton.
Come on, you can do better than that.