YOU SAID:
With all due respect, Drift, I don’t think I’ve ever heard such a load of-
INTO JAPANESE
すべての敬意と、ドリフト、私は今までのような負荷を聞いたとは思わない-
BACK INTO ENGLISH
With all due respect, drift, I was ever like think I heard a load-
INTO JAPANESE
すべての敬意と、ドリフト、私は今までのような負荷を聞いたと思う
BACK INTO ENGLISH
With all due respect, drift, I was ever like think I heard a load
INTO JAPANESE
すべての敬意と、ドリフト、私は今までのような負荷を聞いたことを考える
BACK INTO ENGLISH
With all due respect, drift, I was ever like think you heard a load
INTO JAPANESE
すべての敬意と、ドリフト、私は今までのような負荷を聞いたと思う
BACK INTO ENGLISH
With all due respect, drift, I was ever like think I heard a load
INTO JAPANESE
すべての敬意と、ドリフト、私は今までのような負荷を聞いたことを考える
BACK INTO ENGLISH
With all due respect, drift, I was ever like think you heard a load
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium