YOU SAID:
Witches burn. Wood also burns. Therefore witches are made of wood. Wood floats in water. A duck also floats in water. So logically, if she weighs the same as a duck, she's made of wood! And therefore, Burn the Witch!
INTO JAPANESE
魔女は燃えます。木も燃えます。したがって、魔女は木でできています。木は水に浮く。アヒルも水に浮かんでいます。論理的に言えば、彼女がアヒルと同じ重さなら、彼女は木でできています!だから、バーン・ザ・ウィッチ!
BACK INTO ENGLISH
Witches burn. Wood burns too. Therefore, witches are made of wood. Trees float on water. Ducks also float in the water. Logically speaking, if she weighs the same as a duck, she's made of wood! So Burn the Witch!
INTO JAPANESE
魔女は燃えます。木も燃えます。したがって、魔女は木でできています。木は水に浮かぶ。カモも水に浮いています。論理的に言えば、もし彼女がアヒルと同じ重さなら、彼女は木製です!だからバーン・ザ・ウィッチ!
BACK INTO ENGLISH
Witches burn. Wood burns too. Therefore, witches are made of wood. Trees float on water. Ducks also float in the water. Logically speaking, if she weighs the same as a duck, she's made of wood! So burn the witch!
INTO JAPANESE
魔女は燃えます。木も燃えます。したがって、魔女は木でできています。木は水に浮かぶ。カモも水に浮いています。論理的に言えば、もし彼女がアヒルと同じ重さなら、彼女は木製です!だから魔女を燃やせ!
BACK INTO ENGLISH
Witches burn. Wood burns too. Therefore, witches are made of wood. Trees float on water. Ducks also float in the water. Logically speaking, if she weighs the same as a duck, she is wooden! So burn the witch!
INTO JAPANESE
魔女は燃えます。木も燃えます。したがって、魔女は木でできています。木は水に浮かぶ。カモも水に浮いています。論理的に言えば、もし彼女がアヒルと同じ重さなら、彼女は木製です!だから魔女を燃やせ!
BACK INTO ENGLISH
Witches burn. Wood burns too. Therefore, witches are made of wood. Trees float on water. Ducks also float in the water. Logically speaking, if she weighs the same as a duck, she is wooden! So burn the witch!
This is a real translation party!