YOU SAID:
Wise men say, "Only fools rush in," but I can't help falling in love with you.
INTO JAPANESE
賢い人は言う、「、唯一の愚か者ラッシュ」が、あなたを好きにならずにいられない。
BACK INTO ENGLISH
Wise man says, "the only fools rush" is in love with you without can't.
INTO JAPANESE
賢い人は言う、「唯一の愚か者ラッシュ」は、あなたとの愛のないことはできません。
BACK INTO ENGLISH
Wise men say, only fools rush not, not in love with you.
INTO JAPANESE
賢者は云う、愚か者だけラッシュ、あなたを好きではないです。
BACK INTO ENGLISH
Rush only fools say, wise man, like you, is not.
INTO JAPANESE
愚か者ラッシュだけは、あなたのような賢い人ではないと言います。
BACK INTO ENGLISH
Only fools rush, like you say is not a wise man.
INTO JAPANESE
唯一の愚か者ラッシュ、あなたが言うようは賢い男ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Like only fools rush, you say it is not a wise man.
INTO JAPANESE
唯一の愚か者ラッシュは、ようなあなたは賢い人ではないと言います。
BACK INTO ENGLISH
Only fools rush, like you have to say I am not wise.
INTO JAPANESE
突っ走る、賢明ではないと言う必要があるようです。
BACK INTO ENGLISH
It seems you say wisely, running in.
INTO JAPANESE
それはあなたが言う、賢明で実行されているようです。
BACK INTO ENGLISH
It says you are a wise and seems to be running.
INTO JAPANESE
それは、賢明な動作するように見えると言います。
BACK INTO ENGLISH
It is wise say seem to work.
INTO JAPANESE
それが賢明と言う動作するように見えます。
BACK INTO ENGLISH
Say it is wise and seems to work.
INTO JAPANESE
それを言うが賢明で、動作するようです。
BACK INTO ENGLISH
To say it is wise and seems to work.
INTO JAPANESE
言うそれは賢明では、動作するように。
BACK INTO ENGLISH
It is wise to work.
INTO JAPANESE
動作することをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
It is recommended that you work.
INTO JAPANESE
作業することをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
It is recommended that you work.
This is a real translation party!