YOU SAID:
Winds in the east, There's a mist comin' in. Like somethin' is brewin', And 'bout to begin. Can't put me finger on what lies in store. But I feel, What's to 'appen, All 'appened before.
INTO JAPANESE
東の風、中に霧がやってくる。ソメチンのように「醸造」、そして「始めよう」。店の中にあるものに指を置くことはできません。しかし、私は、「何を追加するのか、すべてを追加するのか」の前に追加しました。
BACK INTO ENGLISH
The mist comes in the wind of the east. Like brewing sometin, "brew" and "get it started". You can not put your finger on something in the store. However, I added it before "What to add and all to add."
INTO JAPANESE
霧は東の風に入ってくる。ソメチンを醸造するのと同じように、「醸造」と「始めましょう」。あなたは店内の何かにあなたの指を置くことはできません。ただし、「追加するものと追加するものすべて」の前に追加しました。
BACK INTO ENGLISH
Fog comes into the eastern wind. Just like brewing somemetins, let's start brewing. You can not put your finger on anything in the store. However, it was added before "What to add and what to add".
INTO JAPANESE
霧が東の風に入ってきます。 somemetinを醸造するのと同じように、醸造を始めましょう。あなたは店の中で何かに指を置くことはできません。ただし、「追加するものと追加するもの」の前に追加されました。
BACK INTO ENGLISH
Fog comes into the eastern wind. Let's start brewing as well as brewing somemetin. You can not put your finger on anything in the store. However, it was added before "What to add and what to add".
INTO JAPANESE
霧が東の風に入ってきます。何らかの方法で醸造するだけでなく、醸造を始めましょう。あなたは店の中で何かに指を置くことはできません。ただし、「追加するものと追加するもの」の前に追加されました。
BACK INTO ENGLISH
Fog comes into the eastern wind. In addition to brewing in some way, let's start brewing. You can not put your finger on anything in the store. However, it was added before "What to add and what to add".
INTO JAPANESE
霧が東の風に入ってきます。何らかの方法で醸造することに加えて、醸造を始めましょう。あなたは店の中で何かに指を置くことはできません。ただし、「追加するものと追加するもの」の前に追加されました。
BACK INTO ENGLISH
Fog comes into the eastern wind. In addition to brewing in some way, let's start brewing. You can not put your finger on anything in the store. However, it was added before "What to add and what to add".
Yes! You've got it man! You've got it