YOU SAID:
Windrush child Poem by John Agard Behind you Windrush child palm trees wave goodbye above you Windrush child seabirds asking why around you Windrush child blue water rolling by beside you Windrush child your Windrush mum and dad think of storytime yard and mango mornings and new beginnings doors closing and opening will things turn out right? At least the ship will arrive in midsummer light and you Windrush child think of Grandmother telling you don't forget to write and with one last hug walk good walk good and the sea's wheel carries on spinning and from that place England you tell her in a letter of your Windrush adventure stepping in a big ship not knowing how long the journey or that you're stepping into history bringing your Caribbean eye to another horizon Grandmother's words your shining beacon learning how to fly the kite of your dreams in an English sky Windrush child walking good walking good in a mind-opening meeting of snow and sun
INTO JAPANESE
ウィンドラッシュの子ジョン・アガードによる詩ウィンドラッシュの子ヤシの木はあなたの周りにさよならを振りますそして、開くことは正しくなるでしょうか?ルで
BACK INTO ENGLISH
Poetry by Windrush child John Agard Windrush child palms wave goodbye around you And will opening be correct? With
INTO JAPANESE
ウィンドラッシュの子供ジョン・アガードによる詩と
BACK INTO ENGLISH
Poems by Windrush's kid John Agard
INTO JAPANESE
ウィンドラッシュの子供ジョン・アガードによる詩
BACK INTO ENGLISH
Poems by Windrush's kid John Agard
Okay, I get it, you like Translation Party.