Translated Labs

YOU SAID:

Window or aisle seat? Carry-on or checked bag? Three hours early or right on time? Air travel is full of polarizing decisions, and that includes whether to print your boarding pass or use the mobile version.

INTO JAPANESE

窓側の席か通路側の席か?機内持ち込み手荷物または受託手荷物? 3時間早いですか、それとも時間通りですか?空の旅では、搭乗券を印刷するかモバイル版を使用するかなど、意見が分かれる決断が必要です。

BACK INTO ENGLISH

Window seat or aisle seat? Carry-on or checked baggage? Three hours early or on time? Air travel requires divisive decisions, such as whether to print your boarding pass or use a mobile version.

INTO JAPANESE

窓側の席か通路側の席か?機内持ち込み手荷物ですか、それとも受託手荷物ですか? 3時間早いですか、それとも定刻通りですか?飛行機での旅行では、搭乗券を印刷するかモバイル版を使用するかなど、意見が分かれる決定が必要です。

BACK INTO ENGLISH

Window seat or aisle seat? Carry-on or checked baggage? Three hours early or on time? Air travel requires divisive decisions, such as whether to print your boarding pass or use a mobile version.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Sep15
1
votes