YOU SAID:
wind whispers into dark mysterious meadows and doesn't utter a sound through rustling autumnal leaves
INTO JAPANESE
風は暗い神秘的な草原にささやき、そよぐ紅葉の間では音も立てない
BACK INTO ENGLISH
The wind whispers over the dark mystical meadows, silent among the rustling leaves
INTO JAPANESE
暗く神秘的な草原の上で風がささやき、そよぐ葉の中で静かです
BACK INTO ENGLISH
The wind whispers over the dark and mysterious meadows, quiet among the rustling leaves
INTO JAPANESE
暗く神秘的な草原を風がささやき、そよぐ葉の中で静か
BACK INTO ENGLISH
The wind whispers through the dark and mysterious meadows, quiet among the rustling leaves
INTO JAPANESE
暗く神秘的な草原を風がささやき、葉擦れの中で静か
BACK INTO ENGLISH
The wind whispers over the dark and mysterious meadows, quiet among the rustling leaves
INTO JAPANESE
暗く神秘的な草原を風がささやき、そよぐ葉の中で静か
BACK INTO ENGLISH
The wind whispers through the dark and mysterious meadows, quiet among the rustling leaves
INTO JAPANESE
暗く神秘的な草原を風がささやき、葉擦れの中で静か
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium