YOU SAID:
Wind and rain violently whip Tycho's hair into his face, but he simply brushes it aside without a thought as he hurriedly sets up his tripod on the shoulder of the road.
INTO JAPANESE
風と雨はTychoの髪を激しく鞭打ちますが、彼は急いで道路の肩に三脚を設置するだけで、それを脇に置いています。
BACK INTO ENGLISH
The wind and rain whip the Tycho's hair violently, but he just puts a tripod on the shoulder of the road and places it aside.
INTO JAPANESE
風と雨はTychoの髪を激しく揺さぶっているが、道の肩に三脚を置き、脇に置きます。
BACK INTO ENGLISH
The wind and rain are shaking the hair of Tycho violently, but put a tripod on the shoulder of the road and set aside.
INTO JAPANESE
風と雨はティコの髪を激しく揺さぶっているが、道路の肩に三脚を置き、脇に置く。
BACK INTO ENGLISH
Wind and rain shake Tycho 's hair violently, but put a tripod on the shoulder of the road and put aside.
INTO JAPANESE
風と雨はティコの髪を激しく震わせるが、道路の肩に三脚を置き、脇に置く。
BACK INTO ENGLISH
Wind and rain shake Tycho 's hair violently, but place a tripod on the shoulder of the road and set aside.
INTO JAPANESE
風と雨はティコの髪を激しく揺さぶるが、道路の肩に三脚を置き、脇に置く。
BACK INTO ENGLISH
Wind and rain shake Tycho's hair violently, but place a tripod on the shoulder of the road and set aside.
INTO JAPANESE
風と雨はTychoの髪を激しく振るが、道路の肩に三脚を置き、脇に置く。
BACK INTO ENGLISH
Wind and rain shake Tycho's hair violently, but place a tripod on the shoulder of the road and set aside.
You've done this before, haven't you.