YOU SAID:
William was her favorite person. He was kind and soft-spoken, but he had an occasionally sarcastic streak that showed off his intelligent wit.
INTO JAPANESE
ウィリアムは彼女のお気に入りの人でした。彼は優しくてやさしい話し方でしたが、時折皮肉な縞模様を見せて彼の知的な機知を披露しました。
BACK INTO ENGLISH
William was her favorite person. Although he was a kind and friendly way of talking, he occasionally showed his ironic stripes and showed his intellectual wit.
INTO JAPANESE
ウィリアムは彼女のお気に入りの人でした。彼は親切でフレンドリーな会話方法でしたが、時折皮肉な縞模様を見せたり、知的ウィットを見せたりしました。
BACK INTO ENGLISH
William was her favorite person. He was a kind and friendly conversation method, but he occasionally showed sarcastic stripes and showed intellectual wits.
INTO JAPANESE
ウィリアムは彼女のお気に入りの人でした。彼は親切でフレンドリーな会話方法でしたが、時折皮肉な縞模様を見せ、知的な知恵を見せました。
BACK INTO ENGLISH
William was her favorite person. Although he was a kind and friendly way of talking, he occasionally showed ironic stripes and showed intellectual wisdom.
INTO JAPANESE
ウィリアムは彼女のお気に入りの人でした。彼は親切でフレンドリーな話し方でしたが、皮肉な縞模様を見せたり、知的な知恵を見せたりしました。
BACK INTO ENGLISH
William was her favorite person. Although he was a kind and friendly way of speaking, he showed ironic stripes and showed intellectual wisdom.
INTO JAPANESE
ウィリアムは彼女のお気に入りの人でした。彼は親切でフレンドリーな話し方でしたが、皮肉な縞を見せ、知的な知恵を見せました。
BACK INTO ENGLISH
William was her favorite person. Although he was a kind and friendly way of speaking, he showed ironic stripes and showed intellectual wisdom.
That's deep, man.