YOU SAID:
will you please never touch the golden dog for it has the most unforeseeable powers you will regret slightly
INTO JAPANESE
黄金の犬には決して触れてはいけませんか?それはあなたが少し後悔する最も予測できない力を持っているからです
BACK INTO ENGLISH
Never touch the golden dog? Because it has the most unpredictable power you will regret a bit
INTO JAPANESE
決して黄金の犬に触れないでください?それは最も予測できないパワーを持っているので、少し後悔します
BACK INTO ENGLISH
Never touch the golden dog? I regret a bit because it has the most unpredictable power
INTO JAPANESE
タッチ決して黄金の犬ですか。最も予測不可能な力を持っているので、私は少し後悔してください。
BACK INTO ENGLISH
Touch is never a golden dog? I have the most unpredictable power, so I regret a bit.
INTO JAPANESE
タッチは決して金色の犬ですか?私は予測できないほどの力を持っているので、少し後悔します。
BACK INTO ENGLISH
Touch is never a golden dog? I regret a little because I have unpredictable power.
INTO JAPANESE
タッチは決して金色の犬ですか?私は予期せぬ力があるので少し後悔します。
BACK INTO ENGLISH
Touch is never a golden dog? I regret a bit because I have unexpected power.
INTO JAPANESE
タッチは決して金色の犬ですか?私は予期しない力があるので少し後悔します。
BACK INTO ENGLISH
Touch is never a golden dog? I regret a bit because I have unexpected power.
Okay, I get it, you like Translation Party.