YOU SAID:
"Will you please bear my child?"
INTO JAPANESE
」が耐える私の子?」
BACK INTO ENGLISH
"Bear my child?"
INTO JAPANESE
「私の子供を熊か?」
BACK INTO ENGLISH
"You bear my child?"
INTO JAPANESE
「あなたは私の子供熊ですか?」
BACK INTO ENGLISH
"Do you bear my child?"
INTO JAPANESE
「熊わが子を?」
BACK INTO ENGLISH
"You bear my child?"
INTO JAPANESE
「あなたは私の子供熊ですか?」
BACK INTO ENGLISH
"Do you bear my child?"
INTO JAPANESE
「熊わが子を?」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium