YOU SAID:
Will will not hike, in spite of the fact that I have spent the most of my time which, otherwise, I would have been hiking with him, telling the man how great a time it is. Will will ever will?
INTO JAPANESE
私が私の時間の大部分を費やしたという事実にもかかわらず、ハイキングはしないでしょう、さもなければ、私はそれがどれくらい素晴らしい時間であるかを彼に言って、彼と一緒にハイキングしていたでしょう。これまでになりますか?
BACK INTO ENGLISH
Despite the fact that I spent most of my time, hiking will not, or I will hike with him, telling him how great it is time It would have been. Are you up to now?
INTO JAPANESE
私がほとんどの時間を費やしたという事実にもかかわらず、ハイキングはしないでしょう、あるいは彼と一緒にハイキングし、それがどれほど素晴らしい時間だったのかを彼に話します。あなたは今までですか?
BACK INTO ENGLISH
Despite the fact that I spent most of the time, I will not hike, or hike with him and tell him how great it was. Are you ever?
INTO JAPANESE
私はほとんどの時間を過ごしたという事実にもかかわらず、私はハイキングしたり、彼と一緒にハイキングして、それがどれほど素晴らしかったかを彼に話しません。あなたは今までですか?
BACK INTO ENGLISH
Despite the fact that I spent most of the time, I did not hike or hike with him and tell him how great it was. Are you ever?
INTO JAPANESE
私はほとんどの時間を過ごしたという事実にもかかわらず、私は彼と一緒にハイキングもハイキングもせず、それがどれほど素晴らしいかを彼に話しました。あなたは今までですか?
BACK INTO ENGLISH
Despite the fact that I spent most of the time, I did not hike or hike with him and told him how great it was. Are you ever?
INTO JAPANESE
私はほとんどの時間を過ごしたという事実にもかかわらず、私は彼と一緒にハイキングもハイキングもせず、それがどれほど素晴らしいかと彼に話しました。あなたは今までですか?
BACK INTO ENGLISH
Despite the fact that I spent most of the time, I did not hike or hike with him and told him how great it was. Are you ever?
That didn't even make that much sense in English.