YOU SAID:
will this phrase fine equilibrium? i dont know but i am going to dash in some rather fancy vocabulary in order to attempt to get a rather goofy result, hoping you resonate with me.
INTO JAPANESE
このフレーズは均衡を保つでしょうか?わかりませんが、あなたが私に共鳴してくれることを願って、かなり間抜けな結果を得ようとするために、かなり派手な語彙でダッシュするつもりです.
BACK INTO ENGLISH
Does this phrase hold the balance? I don't know, but I hope you can resonate with me and I'm going to dash with some pretty fancy vocabulary to try and get some pretty goofy results.
INTO JAPANESE
このフレーズはバランスを保っていますか?わかりませんが、あなたが私に共鳴してくれることを願っています。私はかなり派手な語彙でダッシュして、かなり間抜けな結果を得ようとしています.
BACK INTO ENGLISH
Is this phrase balanced? I don't know, but I hope you can resonate with me. I'm trying to dash with some pretty fancy vocabulary and get pretty goofy results.
INTO JAPANESE
このフレーズはバランスが取れていますか?わかりませんが、共感していただければ幸いです。私はいくつかのかなり派手な語彙でダッシュして、かなり間抜けな結果を得ようとしています.
BACK INTO ENGLISH
Is this phrase balanced? I don't know, but I hope you can sympathize. I'm trying to dash with some pretty fancy vocabulary and get some pretty goofy results.
INTO JAPANESE
このフレーズはバランスが取れていますか?わかりませんが、共感していただければ幸いです。私はいくつかのかなり凝った語彙でダッシュして、かなりばかげた結果を得ようとしています。
BACK INTO ENGLISH
Is this phrase balanced? I don't know, but I hope you can sympathize. I'm trying to dash with some pretty fancy vocabulary and get some pretty silly results.
INTO JAPANESE
このフレーズはバランスが取れていますか?わかりませんが、共感していただければ幸いです。私はいくつかのかなり派手な語彙でダッシュして、かなりばかげた結果を得ようとしています。
BACK INTO ENGLISH
Is this phrase balanced? I don't know, but I hope you can sympathize. I'm trying to dash with some pretty fancy vocabulary and get some pretty silly results.
That's deep, man.