Translated Labs

YOU SAID:

'will it soup" is an odd thing, but "will it chair" is weirder

INTO JAPANESE

「それはスープだろう」というのは奇妙なことですが、「それは椅子になるでしょうか」が奇妙です

BACK INTO ENGLISH

"It's a soup" is strange, but "It will be a chair" is strange

INTO JAPANESE

"それはスープです"というのは奇妙ですが、 "それは椅子になります"というのは奇妙です

BACK INTO ENGLISH

It is strange that "it is a soup", but it is strange that "it becomes a chair"

INTO JAPANESE

「スープ」は奇妙なことですが、「椅子になる」ということは奇妙です

BACK INTO ENGLISH

"Soup" is strange, but it is strange that "becoming a chair"

INTO JAPANESE

「スープ」は奇妙ですが、「椅子になる」ということは奇妙です。

BACK INTO ENGLISH

"Soup" is strange, but it is strange that "becoming a chair".

INTO JAPANESE

「スープ」は奇妙ですが、「椅子になる」というのは奇妙です。

BACK INTO ENGLISH

"Soup" is strange, but it is strange that "becoming a chair".

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
05Sep10
1
votes
08Sep10
1
votes
08Sep10
1
votes
08Sep10
2
votes
07Sep10
1
votes
06Sep10
1
votes