YOU SAID:
Wild men who caught and sang the sun in flight, And learn, too late, they grieved it on its way,
INTO JAPANESE
飛行中に太陽を捕まえて歌った野生の男 遅すぎることを知り,かれらはそれを悲しんだ。
BACK INTO ENGLISH
a wild man who captured the sun and sang while flying And when they knew that it was too late, they grieved over it.
INTO JAPANESE
太陽を捕らえ、飛行しながら歌った野人 遅すぎることを知ると,かれらはそれに就いて悲しんだ。
BACK INTO ENGLISH
a wildling who captured the sun and sang while flying And when they knew that it was too late, they grieved at it.
INTO JAPANESE
太陽を捕らえ、飛びながら歌った野人 遅すぎることを知った時,かれらはそれを悲しんだ。
BACK INTO ENGLISH
a wildling who captured the sun and sang while flying And when they found out that it was too late, they grieved over it.
INTO JAPANESE
太陽を捕らえ、飛びながら歌った野人 彼らは遅すぎることを知ると、それを悲しんだ。
BACK INTO ENGLISH
a wildling who captured the sun and sang while flying They were saddened to learn that it was too late.
INTO JAPANESE
太陽を捕らえ、飛びながら歌った野人 彼らは手遅れだと知って悲しんだ。
BACK INTO ENGLISH
a wildling who captured the sun and sang while flying They were sad to know that it was too late.
INTO JAPANESE
太陽を捕らえ、飛びながら歌った野人 彼らは手遅れだと知って悲しんだ。
BACK INTO ENGLISH
a wildling who captured the sun and sang while flying They were sad to know that it was too late.
You've done this before, haven't you.