YOU SAID:
Wie rijdt zo laat en wind? Het is zijn vader en zijn kinderen. Hij zou de jongen in zijn armen kunnen houden, Hij betrapte hem en hield hem warm. Mijn zoon, wat heb je? - - -? - Begrijpt u het niet, pap, bent u de koning van Erl? Erlenkönig heeft een kroon en een staart? - Mijn zoon, dit is er een. - "Lieveling, kom maar, ga met mij mee! Ik speel mooie games met jou. Er zijn enkele kleurrijke bloemen op het strand. Mijn moeder heeft veel vergulde gewaden. " Mijn vader, mijn vader, je hebt het niet gehoord Erlenkönig は beantwoordde wat ik deed? - Blijf stil, blijf kalm, mijn kinderen. De wind fluistert in de bladeren van de taal - - - - -. - "Beste je kind, ben je bereid om met mij mee te gaan?" Mijn dochters moeten op je wachten. Mijn dochter leidt Ryan 's nachts, Weeg, dans en zing. " Mijn vader, mijn vader, je hebt het daar niet gezien. Erlkönig に Het verlangen van vrouwen Mijn zoon, mijn zoon, ik heb het helemaal gezien: Oude な - - - - "Ik hou van je, ik ben gefascineerd door je mooie imago. Als je niet wilt, heb ik geweld nodig. " Mijn vader, mijn vader, nu heeft hij contact met mij! Erlkönig gaf me verdriet! - Vader huilt, hij rijdt snel, Hij houdt een sluw kind vast Moeilijkheden en noodzaak om de boerderij te bereiken. Het kind zit opgesloten in zijn armen.
INTO JAPANESE
風と並んでいますか? Hetはzijn vader en zijn kinderenです。兵士たちは、兵士の腕を握っていた。 Mijn zoon、wat heb je? - - - ? - エールの礼拝をしていますか?恋人と恋人の恋人? - ミーン・ゼーン、そうだね。 - "Lieveling、kom maar、mea mee!Ik spee
BACK INTO ENGLISH
Alongside the wind? Het is zijn vader en zijn kinderen. The soldiers were holding the soldiers' arms. Mijn zoon, wat heb je? - - -? - Are you wearing Yale? A lover and a lover's lover? - Mean Zane, that's right. - "Lieveling, kom maar, mea mee! Ik spee
INTO JAPANESE
風と並んで? Hetはzijn vader en zijn kinderenです。兵士は兵士の腕を持っていた。 Mijn zoon、wat heb je? - - - ? - あなたはエールを着ていますか?恋人と恋人の恋人? - ゼーンを意味する、そうです。 - "Lieveling、kom maar、mea mee!Ik spee
BACK INTO ENGLISH
Side by side with the wind? Het zijn vader en zijn kinderen. Soldiers had a soldier's arm. Mijn zoon, wat heb je? --- -You wear air? Lover lover lover? -Zane seems to mean. -"Lieveling, kom maar mee mea! IK spee
INTO JAPANESE
風と並んでいますか?彼らはあなたの家にいます。兵士は兵士の腕を持っていた。 Mijn zoon、wat heb je? ----あなたは空気を着る?恋人の恋人? -Zaneは意味するようです。 - "Lieveling、kom maar mee mea!IK spee
BACK INTO ENGLISH
Alongside the wind? They are at your house. The soldier had a soldier's arm. Mijn zoon, wat heb je? ---- Do you wear air? Lover's lover? - Zane seems to make sense. - "Lieveling, kom maar mee mea! IK spee
INTO JAPANESE
風と並んで?彼らはあなたの家にいます。兵士は兵士の腕を持っていた。 Mijn zoon、wat heb je?あなたは空気を着ていますか?恋人の恋人? - ゼーンは理にかなっているようだ。 - "Lieveling、kom maar mee mea!IK spee
BACK INTO ENGLISH
Alongside the wind? They are at your house. The soldier had a soldier's arm. Mijn zoon, wat heb je? Are you wearing air? Lover's lover? - Zane seems to make sense. - "Lieveling, kom maar mee mea! IK spee
INTO JAPANESE
風と並んで?彼らはあなたの家にいます。兵士は兵士の腕を持っていた。 Mijn zoon、wat heb je?あなたは空気を着ていますか?恋人の恋人? - ゼーンは理にかなっているようだ。 - "Lieveling、kom maar mee mea!IK spee
BACK INTO ENGLISH
Alongside the wind? They are at your house. The soldier had a soldier's arm. Mijn zoon, wat heb je? Are you wearing air? Lover's lover? - Zane seems to make sense. - "Lieveling, kom maar mee mea! IK spee
That didn't even make that much sense in English.