YOU SAID:
Why would you get a degree in crumbing rice? It is completely useless for job applications.
INTO JAPANESE
どうしてあなたはお米を粉砕するのですか?就職活動にはまったく役に立たない。
BACK INTO ENGLISH
Why do you crush rice? It is not useful at all for job hunting.
INTO JAPANESE
どうしてあなたは米を粉砕するのですか?就職活動には全く役に立たない。
BACK INTO ENGLISH
Why do you crush rice? It is totally useless for job hunting.
INTO JAPANESE
どうしてあなたは米を粉砕するのですか?就職活動にはまったく役に立たない。
BACK INTO ENGLISH
Why do you crush rice? It is not useful at all for job hunting.
INTO JAPANESE
どうしてあなたは米を粉砕するのですか?就職活動には全く役に立たない。
BACK INTO ENGLISH
Why do you crush rice? It is totally useless for job hunting.
INTO JAPANESE
どうしてあなたは米を粉砕するのですか?就職活動にはまったく役に立たない。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium