YOU SAID:
Why were you so depressed about the breakup that you were vulnerable to Rose's spell?
INTO JAPANESE
バラの呪文に対して脆弱だったので、なぜあなたは解散にそれほど憂鬱だったのですか?
BACK INTO ENGLISH
Why were you so depressed to break up because you were vulnerable to the Rose spell?
INTO JAPANESE
あなたがバラの呪文に対して脆弱だったために、なぜあなたは解散することをとても落ち込んだのですか?
BACK INTO ENGLISH
Why were you so depressed to break up because you were vulnerable to the rose spell?
INTO JAPANESE
バラの呪文に弱いので、なぜあなたは解散することをとても憂鬱にしましたか?
BACK INTO ENGLISH
I am so vulnerable to rose spells, so why did you make it so disappointing to break up?
INTO JAPANESE
私はバラの呪文にとても弱いので、なぜあなたはそれを解散させるのにとてもがっかりさせたのですか?
BACK INTO ENGLISH
I am so vulnerable to rose spells, so why were you so disappointed to break it up?
INTO JAPANESE
私はバラの呪文にとても弱いので、なぜあなたはそれを解散することにとてもがっかりしたのですか?
BACK INTO ENGLISH
I am so vulnerable to rose spells, so why were you so disappointed with breaking it up?
INTO JAPANESE
私はバラの呪文にとても弱いので、なぜあなたはそれをバラバラにしたことに失望したのですか?
BACK INTO ENGLISH
I am so vulnerable to rose spells, so why were you disappointed that you broke it down?
INTO JAPANESE
私はバラの呪文にとても弱いので、なぜ失望したのに失望したのですか?
BACK INTO ENGLISH
I am so vulnerable to rose spells, so why were you disappointed to be disappointed?
INTO JAPANESE
私はバラの呪文にとても弱いので、なぜあなたはがっかりしたのにがっかりしたのですか?
BACK INTO ENGLISH
I am so vulnerable to rose spells, so why were you disappointed when you were disappointed?
INTO JAPANESE
私はバラの呪文にとても弱いので、失望したときに失望したのはなぜですか?
BACK INTO ENGLISH
I am so vulnerable to rose spells, so why were you disappointed when you were disappointed?
That didn't even make that much sense in English.