YOU SAID:
Why? We are Makuta, Rahi makers, creators of life, controllers of nature. Given the burden to rule from our creation. You see Glatorian, we are made to make life that will maintain the universe. We don't have to conquer you to rule, for we control nature; introduncing beasts and plants to alter the environment. So we don't have to attack you directly when we can control the world, and therefore you as well, indirectly. Yet you rebel, you challenge what we make to benefit you. Twisting many of my brothers to think that the only way to maintain the world is to rule it directly, under the thin veil of peace. But they are fools. Why did you, Glatorian, fall under the rule of the Great Beings? It's not for their might or their victorious army that led them to their rule. No, you fell under them because they could create and alter life. You followed because they could alter the world. You accepted since you would be ruled by what they created anyways. Yet here we are, the same as the Great Beings! Masters of life, capable of altering worlds.You will rebel again, as you did to the Great Beings. But this time, you won't destroy this world, not with the Makuta here to maintain it, as we tried so hard to do with our previous universe. There won't be peace, only limited control of chaos. In order to do that, you must evolve, you must become a beast. It's not like you aren't one already worm, I'm just making you a better worm.
INTO JAPANESE
なぜでしょうか。 我々 は、マクータ、ラヒ メーカー、生活のクリエイター、自然のコント ローラーです。私たちの創造からルールに負担を与えられます。宇宙を維持する生活をするにしている、年を参照してください。我々 は自然の制御のために、征服する必要はありません。introduncing 獣、植物、環境を変更します。だから俺たちに方向を攻撃するには
BACK INTO ENGLISH
Why is that? We are creators of Makuta, Rahi manufacturer, life is a natural controller. Rules are given burden from our Creator. See in life to maintain the space you have. We Conquer, natural control for
INTO JAPANESE
それはどうしてですか。マクータ、ラヒの製造元のクリエイターが、人生は自然のコント ローラー。ルールは、私たちの創造主から負担を与えられます。あなたが持っているスペースを維持するためには、人生で参照してください。私たちの征服の自然な制御
BACK INTO ENGLISH
Why is it? Creators of the manufacturer of the Makuta, Rahi is the controller of the natural life. Rule gives a burden from our Creator. To maintain the space that you have see in my life. Natural control of the conquest of our
INTO JAPANESE
なぜですか。クリエイター、マクータのメーカーのラヒはナチュラル ライフのコント ローラー。ルールは、私たちの創造主から負担を与えます。維持するには、必要のある領域は私の人生で参照してください。征服の自然を制御、
BACK INTO ENGLISH
Why? Rahi maker creator, Makuta's controller of natural life. Rule gives the burden from our Creator. To maintain a region must see in my life. Control the domination of nature,
INTO JAPANESE
なぜでしょうか。ラヒ メーカー作成者、ナチュラル ライフのマクータのコント ローラー。ルールは、私たちの創造主から負担を与えます。地域を維持するには、必要があります私の人生で参照してください。自然の支配を制御します。
BACK INTO ENGLISH
Why is that? Controller of the Makuta Rahi manufacturers author, natural life. Rule gives the burden from our Creator. See in my life I need to keep the area. Control the domination of nature.
INTO JAPANESE
それはどうしてですか。著者はメーカー、マクータ ラヒ ナチュラル ライフのコント ローラー。ルールは、私たちの創造主から負担を与えます。私の人生で私は領域を維持する必要があります参照してください。自然の支配を制御します。
BACK INTO ENGLISH
Why is it? The author is the controller manufacturer, Makuta Rahi natural life. Rule gives the burden from our Creator. See should I keep the space in my life. Control the domination of nature.
INTO JAPANESE
なぜですか。著者は、コント ローラーの製造元、マクータ ラヒ ナチュラル ライフ。ルールは、私たちの創造主から負担を与えます。私の人生でスペースを維持する必要がありますを参照してください。自然の支配を制御します。
BACK INTO ENGLISH
Why? Author's controller manufacturer, Makuta Rahi natural life. Rule gives the burden from our Creator. You must keep the space in my life to see. Control the domination of nature.
INTO JAPANESE
なぜでしょうか。著者のコント ローラーの製造元、マクータ ラヒ ナチュラル ライフ。ルールは、私たちの創造主から負担を与えます。参照してくださいに私の人生でスペースをおく必要があります。自然の支配を制御します。
BACK INTO ENGLISH
Why is that? Author controller manufacturer, Makuta Rahi natural life. Rule gives the burden from our Creator. See there should be a space in my life. Control the domination of nature.
INTO JAPANESE
それはどうしてですか。著者コント ローラー製造元、マクータ ラヒ ナチュラル ライフ。ルールは、私たちの創造主から負担を与えます。私の人生でスペースをする必要がありますを参照してください。自然の支配を制御します。
BACK INTO ENGLISH
Why is it? Author controller controller manufacturer, Makuta Rahi natural life. Rule gives the burden from our Creator. There should be a space in my life to see. Control the domination of nature.
INTO JAPANESE
なぜですか。マクータ ラヒ ナチュラル ライフ、著者コント ローラー コント ローラー メーカールールは、私たちの創造主から負担を与えます。参照してください私の人生の場所があるはずです。自然の支配を制御します。
BACK INTO ENGLISH
Why? Makuta Rahi natural life, author controller controller controllers controller manufacturer rules gives the burden from our Creator. See should have a place in my life. Control the domination of nature.
INTO JAPANESE
なぜでしょうか。マクータ ラヒのナチュラル ライフ、著者コント ローラー コント ローラー コント ローラー コント ローラー製造元ルールは、私たちの創造主から負担を与えます。参照してください私の人生の場所がある必要があります。自然の支配を制御します。
This is a real translation party!