YOU SAID:
Why was I with her? … she reminds me of you… in fact, she reminds me more of you than you do!
INTO JAPANESE
彼女と私はなぜですか。... 私に思い出させるあなたの実際には、あなたよりもあなたのより多くの私に思い出させる!
BACK INTO ENGLISH
Why am I with her? ... Actually you remind me to remind me more of you than you are!
INTO JAPANESE
彼女とは、なぜですか。...実際にあなたがよりあなたのより多くの私に思い出させるあなたを思い出す!
BACK INTO ENGLISH
Why? she said. ... In fact you are more than yours I remind you to remember!
INTO JAPANESE
なぜでしょうか。彼女は言った。...実際には覚えていることを思い出させるあなたより多くである!
BACK INTO ENGLISH
Why is that? She said. ... Be more than you can actually remember to remind!
INTO JAPANESE
それはどうしてですか。彼女は言った。...実際に思い出させるために覚えることができるよりも多くである!
BACK INTO ENGLISH
Why is it? She said. ... In fact, even more than you can remember to remind.
INTO JAPANESE
それはなぜです?彼女は言いました。 ...実際には、想像以上に思い出させることができます。
BACK INTO ENGLISH
Why is it that? She said. ... You can really to remind than you think.
INTO JAPANESE
なぜそれがするか。彼女は言った。...本当にあなたが思うよりを思い出させるためにすることができます。
BACK INTO ENGLISH
Why do it? She said. ... Than you really want to remind you that you can.
INTO JAPANESE
それはなぜか。彼女は言った。...も、あなたは本当にすることは忘れないようにしたいです。
BACK INTO ENGLISH
For some reason that? She said. ... Also, make you forget that you really want.
INTO JAPANESE
いくつかの理由ですか。彼女は言った。...また、あなたが本当にしたいことを忘れさせます。
BACK INTO ENGLISH
For some reason? She said. ... Also, lets me forget that you really want.
INTO JAPANESE
どうもですね。彼女は言った。...また、あなたが本当にしたいことを忘れさせます。
BACK INTO ENGLISH
For some reason. She said. ... Also, lets me forget that you really want.
INTO JAPANESE
どうもですね。彼女は言った。...また、あなたが本当にしたいことを忘れさせます。
BACK INTO ENGLISH
For some reason. She said. ... Also, lets me forget that you really want.
You've done this before, haven't you.